Руководства, Инструкции, Бланки

инструкция по охране труда для заведующего зернотоком img-1

инструкция по охране труда для заведующего зернотоком

Рейтинг: 4.6/5.0 (1872 проголосовавших)

Категория: Инструкции

Описание

Инструкция по охране труда для весовщика

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ВЕСОВЩИКА

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. На основании настоящей Инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для весовщика с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. Работнику необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.

1.3. На весовщика могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: движущиеся машины и механизмы; подвижные части подъемно-транспортного оборудования; перемещаемые товары, тара; неустойчиво уложенные штабели складируемых и взвешиваемых товаров; пониженная температура поверхностей товаров; пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей оборудования, инструмента, инвентаря, товаров и тары; химические факторы; физические перегрузки.

1.4. В соответствии с действующим законодательством весовщика необходимо обеспечить специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты, предусмотренными типовыми отраслевыми нормами.

1.5. Работник должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.6. Весовщику продовольственных товаров следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы мыть руки с мылом, надевать чистую санитарную одежду, менять ее по мере загрязнения, подбирать волосы под головной убор;

мыть руки с мылом перед приемом пищи, после посещения туалета, а также после соприкосновения с загрязненными предметами;

не принимать пищу на рабочем месте.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегнуть одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды, убрать волосы под головной убор.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.

2.2. Проверить оснащенность рабочего места необходимым для работы оборудованием, инвентарем, приспособлениями и инструментом.

2.3. Подготовить рабочее место для безопасной работы:

обеспечить наличие свободных проходов;

убедиться в наличии и надежности заземляющих соединений (отсутствие обрыва, прочность контакта между корпусом весов и заземляющим проводом). Не приступать к работе при отсутствии или ненадежности заземления;

проверить исправность применяемого инвентаря, приспособлений и инструмента.

2.4. Проверить внешним осмотром:

достаточность освещенности в проходах, на месте взвешивания товара;

отсутствие свисающих и оголенных концов электропроводки;

исправность розетки, вилки, кабеля (шнура) электропитания электронных товарных весов;

отсутствие посторонних предметов на платформе весов и рядом с весами;

состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, скользкости, открытых, неогражденных люков, колодцев) на пути перемещения весовщика, транспортирования товаров и возле весов.

2.5. При подготовке к работе товарных весов проверить:

горизонтальность их установки с помощью отвеса, укрепленного на стойке или колонке весов;

надежность установки весов. Если на раме весов имеются колеса, то весы устанавливаются на деревянные бруски с углублениями для колес;

наличие наклонного мостика (трамплина), используемого при постоянном взвешивании тяжелых грузов на весах, не установленных в приямке;

удобство и надежность размещения условных гирь на скобе весов;

плавность колебаний рычажного механизма и платформы;

правильность показаний весов на 1/10 предельной нагрузки и на полную грузоподъемность.

2.6. Прежде чем подключить товарные электронные весы к электросети, необходимо надежно заземлить корпус весов изолированным проводом. Все токоведущие части весов необходимо изолировать. Корпус весов необходимо снабдить специальной клеммой для заземления.

2.7. Обо всех обнаруженных неисправностях весов, инвентаря, электропроводки, ненадлежащего состояния полов в рабочей зоне и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.

3.3. Не отвлекаться от выполнения своих прямых обязанностей и не отвлекать других.

3.4. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.5. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

3.6. Находиться на безопасном расстоянии от маневрирующего электро- и автотранспорта.

3.7. Соблюдать осторожность, находясь в местах производства погрузочно-разгрузочных работ.

3.8. Не производить работы под поднятым грузом, на путях движения транспорта.

3.9. Содержать рабочее место в чистоте, принимать меры к своевременной уборке с платформы весов и пола рассыпанных (разлитых) товаров.

3.10. Не загромождать рабочее место, проходы и проезды к нему, проходы между стеллажами, штабелями товаров, проходы к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы порожней тарой, инвентарем, не допускать скопления грузов около весов.

3.11. Использовать средства индивидуальной защиты при взвешивании товаров в жесткой таре, замороженных продуктов и т.д.

3.12. Следить за наличием на таре с товаром бирок и наклеек с точным наименованием опасных и вредных веществ (кислоты, лаки, краски и т.п.).

3.13. Вскрытие верха ящиков производить от торцевой стороны специально предназначенным инструментом (гвоздодером, клещами). Не производить эти работы случайными предметами или инструментом с заусенцами. Торчащие гвозди удалять, металлическую обивку загибать внутрь ящика.

3.14. Во время работы необходимо:

следить за тем, чтобы взвешиваемый товар ставился электро(авто)погрузчиком на весы осторожно, без толчков, по возможности в центре платформы, без выступов за габариты весов. Укладка товаров на весы должна быть устойчивой;

нетарированный (навальный) груз располагать равномерно по всей площади платформы весов;

после каждого взвешивания проверять равновесие ненагруженных весов;

при взвешивании тяжелых грузов (бочек, тюков и др.) использовать наклонный мостик (трамплин), устанавливаемый верхним краем на одном уровне с платформой товарных весов. При постоянном взвешивании грузов весом 50 кг и более весы должны быть установлены в специальном углублении пола (приямке) так, чтобы уровень платформы и пола совпадал.

3.15. При взвешивании товаров не допускать укладывания на весы грузов, превышающих по массе наибольший предел взвешивания, не нагружать и не разгружать товарные весы при открытых арретире и изолире.

3.16. Условные гири во избежание падения и травмирования работника хранить на скобке товарных весов.

3.17. Взвешивать тарированный груз в исправной таре, следить, чтобы тара не загружалась более номинальной массы брутто.

3.18. Не использовать для сидения случайные предметы (ящики, бочки и т.п.), оборудование.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При поломке весоизмерительного оборудования прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, взвешиваемых товаров. Доложить о принятых мерах работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования (непосредственному руководителю) и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. В аварийной обстановке оповестить об опасности работников, находящихся рядом, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.3. Если в процессе работы произошло загрязнение рабочего места пролитыми лаками, красками, горюче-смазочными материалами, маслами или просыпанными порошкообразными веществами, работу прекратить до удаления загрязняющих веществ.

4.4. Пролитые лакокрасочные материалы с небольшой площади удалить сухой, хорошо впитывающей жидкость ветошью; большое количество пролитых лакокрасочных материалов засыпать песком или опилками и убрать с помощью щетки и совка. Загрязненное место насухо вытереть ветошью.

4.5. Пролитые жиры, смазочные масла удалять с помощью ветоши, опилок или других жиропоглощающих материалов. Загрязненное место промыть (нагретым не более чем до 50 °C) раствором кальцинированной соды и вытереть насухо. Использованную ветошь убрать в контейнер из негорючего материала с плотной крышкой.

4.6. При уборке просыпанных пылящих порошкообразных веществ надеть очки и респиратор. Небольшое их количество осторожно убрать влажной тряпкой или пылесосом.

4.7. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) помощь и, при необходимости, организована его доставка в учреждение здравоохранения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Выключить и надежно обесточить электронные весы, работающие от электрической сети.

5.2. Убрать в отведенные места хранения инструмент и применяемые при взвешивании товаров приспособления.

5.3. Условные гири разместить на скобе товарных весов. У товарных весов закрыть арретир и изолир. Очистить платформу весов от загрязнений сухой ветошью.

5.4. Не производить уборку мусора, отходов непосредственно руками, использовать для этих целей щетки, совки и другие приспособления.

5.5. Вынести из помещения контейнеры с ветошью, загрязненной веществами, способными к самовозгоранию.

5.6. Вымыть руки теплой водой с мылом, по возможности, принять душ.

Ассоциация содействует в оказании услуги в продаже лесоматериалов: горбыль по выгодным ценам на постоянной основе. Лесопродукция отличного качества.

Скачать:

Другие статьи

Примерная инструкция по охране труда при послеуборочной обработке и хранении зерна Глава

Примерная инструкция по охране труда при послеуборочной обработке и хранении зерна Глава

по охране труда при послеуборочной обработке и хранении зерна

Глава 1. Общие требования безопасности
1. К работе по обслуживанию зерноочистительных, сушильных и других агрегатов и комплексов допускаются лица, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие в установленном порядке обучение безопасным методам и приемам работы, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда (далее – работники).

2. Для выполнения ремонтно-наладочных работ электрооборудования зерноочистительных, сушильных и других агрегатов и комплексов допускаются лица соответствующей квалификации, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие в установленном порядке инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда и имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже III.

3. ^ Работники обязаны:

соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время;

правильно применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты;

выполнять требования охраны труда и пожарной безопасности, знать порядок действий при пожаре, уметь применять первичные средства пожаротушения;

знать приемы оказания первой помощи при несчастных случаях на производстве;

извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

4. Работники должны выполнять только ту работу, которая им поручена. ^ Не допускаетс? ? передача управления зерноочистительными, сушильными и другими агрегатами и комплексами другим лицам, не закрепленным за данными агрегатами и комплексами.

5. В процессе работы возможно воздействие на работников следующих опасных и вредных производственных факторов:

опасность поражения электрическим током;

опасность ожогов при обслуживании зерносушилок;

опасность падения с высоты и в завальные ямы (бункера);

движущиеся транспортные средства;

повышенная запыленность воздуха рабочей зоны.

6. Принимать пищу, курить, располагаться на отдых работники должны только в специально отведенных местах. Место для курения должно находиться не ближе 30 м от зернотока и быть оборудовано бочками с водой.

7. Для обеспечения безопасной работы в ночное время рабочая площадка должна быть хорошо освещена. Электрические светильники должны иметь пыленепроницаемое исполнение.

8. Работники должны быть обеспечены спец­одеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты согласно своей профессии или должности по Типовым отраслевым нормам бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам сельского и водного хозяйства.

9. Лица, нарушившие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством.
Глава 2. Требования безопасности перед началом работы
10. Перед началом работы работники должны надеть средства индивидуальной защиты, волосы убрать под головной убор. Спецодежда должна быть застегнута на все пуговицы, не иметь свисающих концов, а также загрязнений горюче-смазочными материалами.

11. До начала работы необходимо проверить правильность установки машин, чтобы не было перекосов. Расстояние между машинами должно быть не менее 1 м, подходы к машинам должны быть свободны.

12. При осмотре агрегата необходимо проверить:

исправность и крепление всех ограждений вращающихся частей машин и приводов. При ременном приводе норий и других машин должны быть установлены ограждения приводного ремня;

наличие кожухов рубильников, надежность изоляции электропроводки и кабеля, исправность штепсельных розеток и другой электроарматуры, целостность заземления;

токопроводящий кабель к машинам на току должен быть подвешен на надежных опорах, обеспечивая свободный проезд транспорта.

13. Осмотреть передвижной транспортер и проверить наличие предохранительных ограждений, исправность заземления.

14. Нагревающиеся поверхности зерносушилок в местах, не покрытых термоизоляционными материалами, должны быть ограждены предохранительными экранами или сетками.

15. При обслуживании топки, работающей на твердом топливе, проверить наличие металличе­ских ящиков с крышками, резаков и других приспособлений, используемых для сбора и удаления шлака. Осмотреть подачу топлива к форсунке. Убедиться в герметичности соединений топливопроводов. Вентиль на топливопроводе должен быть расположен не ближе 3 м от топки.

16. Контрольно-измерительные приборы должны иметь целые стекла, клеймо или пломбу. Проверить, не истек ли срок поверки приборов.

17. Проверить наличие ограждений и предупредительных знаков у травмоопасных зон (завальные ямы, люки бункеров, лестниц, переходы и т.д.).

Бункера, лазовые люки и завальные ямы должны быть закрыты прочными металлическими или деревянными решетками с ячейками не более 250x75 мм. Эти решетки с одного конца должны держаться на петлях, а с другого иметь замки, ключи от которых должны находиться у руководителя зернотока или у его помощника.

18. Осмотреть стационарные площадки и лестницы. Площадки, лестницы и переходные мостики должны иметь перила высотой не менее 1 м, а у настила – сплошную обшивку высотой не менее 0,15 м. Площадки должны иметь таблички с указанием максимально допустимой общей и сосредоточенной нагрузок.

19. Переносные лестницы должны изготавливаться из пиломатериалов хвойных пород или металла. Расстояние между ступенями должно быть в пределах от 0,30 до 0,35 м, а расстояние от первой ступени до уровня установки (пола, перекрытия и тому подобного) – не более 0,40 м. Лестницы длиной более 3 м должны иметь не менее двух металлических стяжных болтов, нижние концы лестниц должны иметь оковки с острыми наконечниками, а при использовании на бетонных полах – башмаки из резины.

20. Деревянные лестницы должны испытываться один раз в 6 месяцев, металлические – один раз в год.

21. Осмотреть деревянные лопаты. Они должны быть изготовлены из вязкой породы древесины (клен, вяз, рябина и т.п.). Рукоятки должны быть гладкими, без трещин, заусенцев и сучков.

22. Проверить наличие первичных средств пожаротушения. Пожарный щит должен быть укомплектован: огнетушителями – 2 шт. топорами – 2 шт. баграми – 2 шт. лопатами – 2 шт. ломами – 2 шт. ведрами – 2 шт. бочкой с водой, ящиком с песком, приставной лестницей.

23. При работе на зернотоке тракторов (тракторных шасси) с навесными машинами следует проверить наличие искрогасителей на выхлопных трубах двигателей, надежность крепления труб, наличие боковых капотов двигателей, двусторонней сигнализации, исправного освещения.
Глава 3. Требования безопасности во время работы
24. Проверить работу машин на холостом ходу. Перед включением машины следует убедиться, что пуск ее никому не угрожает.

25. Лицам, обслуживающим электрифицированные машины (неэлектротехнический персонал), разрешается только включать и выключать машины (линии). Производить какие-либо работы, связанные с устранением неисправностей, запрещается .

26. Въезд автомашины на платформу подъемника и съезд с нее разрешается со скоростью не более 15 км/ч. После въезда автомобиль следует затормозить стояночным тормозом.

27. Для предупреждения самопроизвольного съезда с автоподъемника автомобиль дополнительно закрепляют тросом.

28. Подъем платформы следует осуществлять, убедившись предварительно в отсутствии людей на платформе и в разгружаемом автомобиле.

29. Грузоподъемность автомобиля с зерном должна соответствовать грузоподъемности автомобильного подъемника.

30. Очистку оставшегося в кузове автомобиля зерна при поднятой платформе подъемника следует производить специальным скребком с длинной ручкой, находясь при этом вне опасной зоны.

31. Расстояние между разгружаемой машиной и машиной, ожидающей разгрузки, должно быть не менее 20 м.

32. Пускать и останавливать машины разрешается только работнику, назначенному старшим по агрегату.

33. Во время работы машины необходимо следить за зерносливом. При перегрузке (зерно пойдет через зернослив) следует остановить машину, отгрести зерно от транспортера. После этого включить машину.

34. Отгребать и подгребать зерно к транспортеру следует только деревянной лопатой, находясь при этом сбоку транспортера.

35. При обнаружении в зерне посторонних предметов необходимо остановить машину, убрать посторонний предмет (камни, металлические предметы и т.п.), затем включить машину.

36. По насыпи зерна ходить следует только по предварительно настеленным доскам.

37. При разработке насыпи зерна не допускать образования нависших стенок. Нависшие стенки необходимо своевременно обрушивать длинными шестами со скребками на концах.

38. Работники, производящие затаривание зерна в мешки, должны находиться вне зоны производящихся работ по обрушению насыпи.

39. Заполненная тара для сбора отходов и дробленого зерна должна своевременно выгружаться, чтобы зерно и отходы не попадали под ноги. При этом должны соблюдаться требования охраны труда по перемещению тяжестей вручную.

40. Попавшие под ноги зерно и отходы убираются с помощью специальных скребков с длинными ручками.

41. При забивании решет и осадочных камер аспирационных устройств необходимо остановить машину, повесить на пусковое устройство табличку с надписью: «Не включать! Работают люди!», после чего приступить к их очистке.

42. При счистке решет механическим способом с помощью специальных щеток регулировка щеток проводится после полной остановки машины.

43. Очистку, регулировку, смазку и устранение неисправностей машины следует производить после ее остановки.

44. Перед подачей горючего к форсунке зерносушилки следует провентилировать топку, включив вентилятор сушильного барабана.

45. Розжиг топки машины осуществляется в следующем порядке:

включается вентилятор сушильного барабана;

включается искра зажигания;

постепенно открывается кран подачи горючего к форсунке;

регулируется величина пламени в топке.

46. Во время работы зерносушилки двери камеры должны быть закрыты.

47. При остановке зерносушилок необходимо очищать трубопроводы и шахты, проверять состояние топки, устранять трещины, неплотности, чтобы исключить возможность проникновения топочных газов в помещения.

48. При открытии смотровых отверстий следует находиться от них в стороне на расстоянии вытянутой руки. Открытие крышек смотровых отверстий следует осуществлять специальными крючками.

49. При необходимости нахождения работника в зерносушильном аппарате или в нижнем бункере необходимо плотно закрывать задвижки для впуска и выпуска зерна.

50. Для исключения случайного открывания за­движек или пуска вентилятора на пусковых устройствах электродвигателей и на задвижках вывешивают предупредительные надписи: «Не открывать! Работают люди!», «Не включать! В сушильном аппарате работают люди!».

51. При обслуживании топки следует работать в предохранительных очках и рукавицах (перчатках).

52. При работе топки на твердом топливе шлак выгребается в металлический ящик, где охлаждается (во избежание ожогов нельзя заливать водой) и вывозится из помещения.

53. В случае прекращения подачи электроэнергии, появления посторонних шумов, запаха, гари, вибрации и т.д. следует отключить машину и сообщить руководителю работ.

54. Производить ремонт, очистку, регулировку зерносушилки следует после полной остановки машины и ее охлаждения.

55. В период работы сушилки нельзя оставлять без присмотра помещение пункта.

56. В случае завала нории необходимо выключить ток, открыть люк в башмаке нории и специальным скребком выгрести зерно. Расчищать завалы руками нельзя, так как по мере удаления зерна нагруженная сторона ленты может дать обратный ход и повредить руку.

57. После устранения завала необходимо проверить прочность крепления ковшей к ленте и за­крыть люки нории.

58. Для предупреждения искрообразования в процессе работы необходимо следить, чтобы узлы норий находились в исправном состоянии, не допускать трения ковшей и лент о металлические трубы, буксования ленты из-за скопления зерна и тем самым предупреждать повышение температуры в норийных трубах.

59. Техническое обслуживание верхней части нории производится со специальной площадки, имеющей лестницы с перилами.

60. Очистку норий и приямков необходимо производить под наблюдением руководителя зернотока или его помощника. Перед очисткой необходимо провентилировать приямок.

61. Запрещается влезать в бункер-накопитель и бункер активного вентилирования для разравнивания зерна и выполнения других работ.

62. В аварийной ситуации спускаться в бункер могут лица, обеспеченные необходимыми средствами индивидуальной защиты с обязательным оформлением наряда-допуска и в присутствии руководителя данного производственного участка.

63. Перед разгрузкой зерна необходимо проверить исправность и надежность крепления решеток.

64. Во время выпуска зерна из зернохранилища над выпускным отверстием (люком) образуется воронка, которая по мере выпуска зерна увеличивается в диаметре. При этом возникает опасность затягивания человека внутрь зерновой насыпи. Давление зерна на 1 м при высоте насыпи 1,5 м составляет более 1 т, при 2,5 м – 2 т и т.д. При этом скорость движения вертикального столба зерна в центре воронки достигает 3 м/мин.

65. Лежалое зерно следует разгружать из бункера-накопителя, вороша специальным длинным шестом через предохранительную решетку пазового люка или пробивая проволокой снизу через выпускной патрубок.

66. Вытянувшийся приводной ремень следует перешить, не следует применять канифоль, смолу и другие вещества для смазывания ремня.

67. При обслуживании транспортеров производить ремонтные работы, смазывать трущиеся части, очищать транспортерную ленту, надевать приводной ремень, регулировать его натяжение, открывать крышки люков кожуха для очистки шнеков от зерна и т.п. необходимо при полностью отключенном транспортере.

68. Не реже одного раза в смену следует производить очистку оборудования от соломистых отходов, пыли и другого мусора.

69. При работе на зернотоках не следует допускать к запуску двигателя трактора посторонних лиц, не передавать им управление агрегатом.

70. Запуск и заправку двигателя следует производить за территорией зернотока.

71. Если трактористу-машинисту необходимо отойти от агрегата, следует выключить рабочие органы машины, заглушить двигатель и затормозить колеса.

72. При переезде агрегата с одного места на другое необходимо подавать предупредительный сигнал для работников, обслуживающих машины. При работе на тракторном агрегате начинать движение можно только убедившись в отсутствии на пути агрегата людей или какого-либо препятствия. При переезде агрегата запрещается сидеть на поднятой навесной машине.

73. При вынужденной остановке для регулировки, ремонта, очистки рабочих органов навесной машины (зернопогрузчика или тому подобного) необходимо опустить ее на землю. При проведении работ с приподнятой машиной необходимо установить ее на надежную опору, обеспечивающую безопасность.

74. Выхлопные трубы необходимо систематически очищать от нагара, прогоревшие в них сетки заменять.

75. Всякое перемещение агрегатов производится под руководством старшего по агрегату и с разрешения руководителя зернотока.

76. При перемещении машины к другому бурту зерна следует освободить путь, по которому будет двигаться машина. Перед началом перемещения необходимо обесточить штепсельный разъем.

77. При перемещении машины на колесном ходу следует находиться только сзади нее.

78. Самоходные зернопогрузчики можно перемещать без отключения кабеля от электросети, но только при наличии действующего заземления. Перемещать следует под руководством заведующего зернотоком, соблюдая осторожность, следить, чтобы кабель не попадал под колеса машины.

79. ^ Не допускается перемещение машины на расстоянии полной длины электрического кабеля (до его натяжения).

80. При перемещении шнековых транспортеров и самоподавателей их поворотные скребковые части должны устанавливаться параллельно ходовым колесам. Работникам следует находиться сзади перемещаемого механизма и перемещать его со скоростью пешехода.

81. После перемещения машину следует вновь правильно установить, укрепить колеса, проверить правильность заземления.
Глава 4. Требования безопасности в аварийных ситуациях
82. При загорании электрооборудования или электропроводки тушить их только углекислотными или порошковыми огнетушителями, песком.

83. При возгорании зерна необходимо:

выключить топку, вентиляторы и разгрузочные устройства;

открыть люки диффузоров и, обнаружив очаг засорения через окно короба, извлечь его из шахты. Если очаг засорения устранить не удается, необходимо, включив разгрузку на максимальную производительность, выпустить все зерно, после чего очистить стенки камеры и поверхность коробов от пригара;

при выпуске зерна из сушилки во время ликвидации очагов загорания необходимо загоревшееся зерно гасить водой и убирать отдельно.

84. При внезапном затухании или взрыве факела, в случае несрабатывания прибора контроля факела необходимо прекратить подачу топлива, устранить неисправности и после продувки топки наружным воздухом в течение 10–20 минут приступить к повторному розжигу топки.

85. Во время грозы все работы на зернотоках следует прекратить.

86. При несчастном случае на производстве необходимо :

быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;

сообщить о происшествии руководителю работ или другому должностному лицу нанимателя, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это возможно и не представляет опасности для жизни и здоровья людей.
Глава 5. Требования безопасности по окончании работ
87. Работникам по окончании работы следует :

отключить машину от электросети;

очистить агрегаты от пыли, грязи и растительных остатков;

передать дежурство по смене в установленном порядке;

снять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, убрать в отведенное для их хранения место;

выполнить правила личной гигиены.

88. По окончании работы необходимо доложить руководителю работ обо всех недостатках, замеченных в процессе работы, и о ее завершении.

Похожие рефераты:

Примерная инструкция по охране труда для стропальщика, обслуживающего грузоподъемные краны
Настоящая Примерная инструкция по охране труда для стропальщика (далее – Инструкция) устанавливает общие требования по охране труда.

Примерная инструкция по охране труда при косьбе травы Глава 1
Инструкция по охране труда при косьбе травы (далее – Инструкция) устанавливает общие требования безопасности труда для работников.

Инструкция № по охране труда при выполнении стекольных работ глава.
К выполнению стекольных работ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение безопасным методам и приёмам работы, стажировку.

Общие требования по охране труда
Примерная инструкция по охране труда для дежурного аттракционов (далее – Инструкция) устанавливает требования безопасности труда.

Типовая инструкция по охране труда при работе с цитостатическими.
Настоящая инструкция устанавливает требования по охране труда при работе с цитостатическими лекарственными средствами в организациях.

Инструкция № по охране труда при работе с электроутюгом глава 1
К работе с электроутюгом допускаются лица, прошедшие инструктаж по охране труда на рабочем месте, освоившие

Примерная инструкция по охране труда
К выполнению работ допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение.

Примерная инструкция по охране труда для аппаратчика химической чистки глава
К самостоятельной работе в качестве аппаратчика химической чистки (далее по тексту – ра­ботник) допускаются лица

Должностная инструкция заведующего зернотоком - Лучшие новинки

Должностная инструкция заведующего складом должностные

Должностная аннотация заведующего складом готовой продукции отдела сбыта. Аннотация по охране труда при эксплуатации зерноочистительного оборудования 12. Заведующий складом относится к категории управляющих. Право принадлежности чувашской республики на земляные участки под вышеназванными объектами недвижимости не записанно.

Таким макаром, количество потребляемой многоквартирным домом термический энергии при отсутствии коллективных (общедомовых) устройств учета находится в зависимости от норматива расхода термический энергии. Приволжском федеральном окружении, кроме продовольственной пшеницы в центральном федеральном окружении (стоимость снизилась в среднем на 250 руб. Оказание гос поддержки сельхозтоваропроизводителям будет продолжено и в предстоящем. Представлять управлению предложения по совершенствованию собственной работы и работы склада. Форма должностной аннотации заведующего комнатой отдыха для водителей.

Должностная инструкция заведующего складом - работа град

Должностная аннотация заведующего складом, должностные обязанности заведующего складом, эталон должностной аннотации заведующего складом. Заносить предложения о поощрении отличившихся работников, наложении взысканий на нарушителей производственной и трудовой дисциплины. Связи для почтальонов по доставке разработана аннотация по охране труда. Должностная аннотация заведующая архивом разработана в согласовании с. Подачу (забор) зернанеобходимо создавать (по способности) без образования сводов.

Система автоматики и блокировки сушилок, работающих нагазообразном либо водянистом горючем, должна обеспечивать выполнение этоготребования. Заведующая зернотоком агрофирмы аленушка туванского сельского. Конструктивные части сушилок(вентиляторы, воздуховоды, стены топок), которые в процессе работы могутнагреваться, должны быть покрыты термоизоляцией. Должностная аннотация менеджера розничного магазина epson lx 300 аннотация аннотация для парней пмс whistler xtr 550. Должностной оклад почтальонов устанавливается зависимо от. Скачать должностную аннотацию заведующего зернотоком.

  • Просмотров: 58
  • Автор: PaRlAmEnT56
  • От: 13 Апр 2015, 10:54

Инструкция по охране труда для заведующего хозяйством

Инструкция по охране труда для заведующего хозяйством 1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе заведующего хозяйством допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже I и соответствующую квалификацию согласно тарифно-квалификационного справочника.
1.2 Заведующий хозяйством обязан:
1.2.1 Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка.
1.2.2 Знать и соблюдать правила по охране труда в объёме выполняемых обязанностей и настоящую инструкцию.
1.2.3 Выполнять только ту работу, которая определена должностной инструкцией, утверждённой администрацией предприятия, и при строгом соблюдении правил по технике безопасности.
1.2.4 Знать и уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2.5 Соблюдать инструкцию о мерах пожарной безопасности.
1.2.6 Следить за поддержанием нормальных санитарных условий труда на рабочем месте а также во вспомогательных и бытовых помещениях.
1.2.7 Принимать меры к недопущению производстенного травматизма и профзаболеваний.
1.3 При выполнении обязанностей на заведующего хозяйством возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:
-пониженной влажности воздуха и колебания температуры;
-недостаточной освещенности рабочей зоны;
-опасности возникновения пожара;
1.4 Заведующий хозяйством должен быть обеспечен спецодеждой, спец¬обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одеж-ды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.
1.5 В случаях травмирования или недомогания необходимо прекра¬тить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.
1.6 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 Надеть и тщательно застегнуть установленную по действующим нормам специальную одежду и специальную обувь в соответствии с характером предстоящей работы.
2.2 Проверить состояние освещения рабочего места.
2.3 Перед работой проверить внешним осмотром стремянки.
2.4 Раздвижные лестницы-стремянки должны иметь исправные устройства, исключающие возможность их произвольного раздвижения.
2.5 Не производить каких-либо работ по ремонту приспособлений, инвентаря и другого, если это не входит в должностную инструкцию работника.
2.6 Обо всех недостатках и неисправностях, обнаруженных при осмотре на рабочем месте, доложить непосредственному руководителю для принятия мер к их полному устранению.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Подъем и спуск материальных средств со стеллажей производить только с исправных и испытанных стремянок.
3.2 Установить стремянку необходимо прочно, проверив устойчивость её установки перед подъемом. Стремянки высотой белее 1,3 м должны быть оборудованы упором.
3.3 Работать с двух верхних ступеней лестниц-стремянок, не имеющих перил или упора, а также находиться на ступеньках более чем одному человеку запрещается.
3.4 Запрещается оставлять на стремянках материальные средства, бросать их вниз.
3.5 Материальные средства должны храниться на стеллажах раздельно по наименованиям. Вес материальных средств не должен превышать допустимой нагрузки на полку стеллажа.
3.6 Размещаться материальные средства должны по принципу: более тяжелые – на нижних полках, более лёгкие – на верхних полках.
3.7 Лакокрасочные материалы, растворители должны храниться в металлической таре.
3.8 Для защиты кожи рук от воздействия лакокрасочных материалов смазывать руки защитными кремами.
3.9 При попадании краски на кожу – удалить её протереть тампоном, смочен-ным в ацетоне, после чего промыть кожу тёплой водой с мылом.
3.10 Заведующему хозяйством запрещается:
-курить на рабочем месте и подходить с открытым огнём к легковоспламеня-ющимся жидкостям и материалам, о чем на видных местах должны быть вывешены четкие надписи.
-применять электронагревательные приборы (электроплитки, электрочайники и др.).
3.11 Освещение на рабочем месте допускается только естественное или электрическое, оборудованное в соответствии с огнеопасностью хранящихся материалов.
3.12 Электролампы должны быть снабжены стеклянными колпаками, а переносные ручные светильники защищены металлическими сетками и иметь проводку, заключенную в резиновые шланги с исправными вилками и штепсельными розетками.
3.13 Складское помещение должно быть обеспечено необходимыми средствами пожаротушения в соответствии с нормами Правил пожарной безопасности. Допуск работников предприятия в складское помещение ограничивается материально-ответственными лицами, список которых должен быть известен заведующему хозяйством.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 Заведующий хозяйством, обнаруживший нарушения требований настоящей инструкции и правил охраны труда, представляющие опасность для людей, обязан сообщить об этом непосредственному руководителю.
4.2 При несчастных случаях:
4.2.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;
4.2.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
4.2.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения - зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия);
4.3 При поражении электрическим током:
-необходимо как можно скорее освободить пострадавшего от действия тока, в случае работы на высоте принять меры, предупреждающие его падение.
-для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться палкой, доской или каким либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, при этом оказывающий помощь должен встать на сухое, не проводящее ток место, или надеть диэлектрические перчатки.
4.4 В случае возникновения пожара:
4.4.1 Оповестить работающих в производственном помещении и принять меры к тушению очага пожара. Горящие части электроустановок и электропроводку, находящиеся под напряжением, тушить углекислотным огнетушителем.
4.4.2 Принять меры к вызову на место пожара непосредственного руководителя или других должностных лиц.
4.5 При обнаружении постороннего напряжения на рабочем месте необходимо немедленно прекратить работу и доложить непосредственному руководителю.
4.6 При обнаружении запаха газа надо немедленно вызвать аварийную газовую службу, сообщить руководству предприятия, не включать и не выключать токоприёмники, обеспечить естественную вентиляцию помещения.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Привести в порядок рабочее место.
5.2 Проверить противопожарное состояние.
5.3 Снять и привести в порядок спецодежду, средства индивидуальной защиты, оставить на хранение в специально отведенном месте.
5.4 Сообщить непосредственному руководителю о всех не-достатках, замеченных во время работы, и принятых мерах по их устранению.