Руководства, Инструкции, Бланки

инн перевод на английский образец img-1

инн перевод на английский образец

Рейтинг: 4.5/5.0 (1862 проголосовавших)

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Инн перевод на английский образец

1) General subject:(Основной Государственный Регистрационный Номер ) Principle State Registration Number, основной государственный регистрационный номер (Krokodil). Primary State Registration Number, Basic State Registration Number, основной государственный регистрационный номер

2) Economy:(Основной Государственный Регистрационный Номер ) PSRN (Primary State Registration Number) (при регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей)

3) Business: OGRN (транслитерация российского ОГРН (основной государственный регистрационный номер ) в англоязычных документах)

4) Logistics: Consignee Basic State Registration Number

См. также в других словарях:

ОГРН — (основной государственный регистрационный номер) государственный регистрационный номер записи о создании юридического лица либо записи о первом представлении в соответствии с Федеральным законом О государственной регистрации юридических лиц… … Википедия

ОГРН — ОГРНЗ основной государственный регистрационный номер ср. ГРН … Словарь сокращений и аббревиатур

ОСНОВНОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕР (ОГРН) ЮРИДИЧЕСКОГО ЛИЦА — согласно ГОСТ Р 6.30–2003 УСД «Унифицированная система организационно распорядительной документации. Требования к оформлению документов», – реквизит 05. Проставляют в соответствии с документами, выдаваемыми налоговыми органами … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях

Основной государственный регистрационный номер — ОГРН (основной государственный регистрационный номер) государственный регистрационный номер записи о создании юридического лица либо записи о первом представлении в соответствии с Федеральным законом Российской Федерации «О государственной… … Википедия

ОГРНЗ — ОГРН ОГРНЗ основной государственный регистрационный номер ср. ГРН … Словарь сокращений и аббревиатур

UniCredit Bank — (ЮниКредит Банк) Сведения о банке UniCredit, миссия, ценности и руководство Информация о банке UniCredit, миссия, ценности и руководство банка, бизнес и награды Содержание Содержание Определения описываемого предмета Общие о Реквизиты Группа bank … Энциклопедия инвестора

Основной государственный регистрационный номер — (ОГРН) с 1 июля 2002 года присваивается организации при ее создании, а точнее при внесении записи о ее государственной регистрации в Единый государственный реестр юридических лиц (ЕГРЮЛ). ОГРН используется в качестве номера регистрационного дела… … Банковская энциклопедия

Адреса и реквизиты для помощи пострадавшим от пожаров — Президент России, объявив о введении режима чрезвычайной ситуации в семи субъектах Федерации, призвал россиян не оставаться в стороне и прийти на помощь тем, кто лишился крова из за лесных пожаров. У многих семей вообще не осталось ничего всё… … Энциклопедия ньюсмейкеров

Контрольное число — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия

Контрольная цифра — Контрольное число, контрольная цифра разновидность контрольной суммы, добавляется (обычно в конец) длинных номеров с целью первичной проверки их правильности. Применяется с целью уменьшения вероятности ошибки при обработке таких номеров: машинном … Википедия

Контрольное число — Эта статья требует доработки. Вы поможете проекту, исправив и дополнив её. Надо разнести практическую информацию по соответствующим статьям. stas® 01:53, 14 сентября 2009 (MSD) Контрольное число, контрольная цифра разновидность контрольной су … Бухгалтерская энциклопедия

Другие статьи

Перевод аббревиатур на английский язык - Мои статьи - Каталог статей - Бюро перевода

Лингвистический центр ЛИНГВА

Перевод с русского на английский язык:

ОАО (Открытое Акционерное Общество) – OJSC (Open Joint Stock Company)

ООО (Общество с Ограниченной Ответственностью) - LLC (Limited Liability Company)

ИНН (Идентификационный Номер Налогоплательщика) - ITN (Individual Taxpayer Number)

БИК (Банковский Идентификационный Код) - BIC (Bank Identification Code)

ОКАТО (Общероссийский Классификатор объемов административно- территориального Отделения) - OKATO (All-Russian Classifier of Administrative- Territorial Division)

ОКВЭД (Общероссийский Классификатор видов экономической деятельности) - OKVED (All-Russian Classifier of Types of Economic Activity)

ОКОГУ (Общероссийский Классификатор органов государственной власти и управления) - OKOGU (All-Russian Classifier of Govenmental Authorities)

ОКОНХ (Общероссийский Классификатор Отраслей Народного Хозяйства) - OKONKh (All-Russian Classifier of Economy Branches

ОКОПФ (Общероссийский Классификатор организационно-правовых форм) - OKOPF (All-Russian Classifier of Organizational-Legal Forms)

ОКПО (Общероссийский Классификатор Предприятий и Организаций) - OKPO (All-Russian Classifier of Enterprises and Organizations)

ОКТМО (Общероссийский Классификатор территорий муниципальных образований) - OKTMO (All-Russian Classifier of Territories of Municipal Units)

ОКФС (Общероссийский Классификатор форм собственности) - OKFS (All-Russian Classifier of Forms of Ownership)

ОГРН (Основной Государственный Регистрационный Номер) - PSRN (Primary State Registration Number)

ИФНС (Инспекция Федеральной Налоговой Службы) - IFTS (Inspectorate of the Federal Tax Service)

РАН (Российская Академия Наук) - RSA (Russian Academy of Science)

Ltd. (Limited) - используется в англоязычный странах для указания на ограниченную ответственность.

Inc. (Incorporated) - то же самое, что и Ltd. используется в Америке.

Corp. (Corporation) - корпорация, а точнее предприятие, уставный капитал которого разделен на акции. По сути, то же самое, что и Ltd. и Inc.

Limited Duration Company (LDC) - Компания с ограниченным сроком. Компания создается на определенный срок, по истечении которого должна ликвидироваться или перерегистрироваться.

Английские сокращения в сфере юриспруденции и бизнеса

Перевод юридических сокращений

По числу носителей языка английский занимает всего лишь третье место, уступая китайскому, тем не менее, он считается самым значимым, так как если китайский язык, в целом, мало.

Как закончить деловое письмо на английском языке, Yours faithfully или sincerely? Часто ли вам приходится писать деловые письма? Если да, то вы уже знаете, что письма всегда.

Хочешь учить английский не напрягаясь?

Попробуй наши бесплатные упражнения!

Каждому хоть мало-мальски продвинутому пользователю английского языка приходилось сталкиваться с переводом русскоязычных документов. Уезжая за границу или заключая сделки с зарубежными партнерами, вы сталкиваетесь с трудностью: как перевести чисто русские аббревиатуры вроде ИНН, БИК, ОГРН и т.д. Поверьте, с данной проблемой сталкиваются не только профессиональные переводчики.

Почему юридические и финансовые аббревиатуры вызывают столько сомнений при переводе? На этот вопрос есть несколько ответов-вариантов дилемм, перед которыми мы встаем.

  1. Переводить ли аббревиатуру по буквам или расшифровывать? Допустим, самый распространенный пример – ИНН. Если перевести на английский язык, то получится Individual Tax-payer Number (Индивидуальный налоговый номер). Как это обозначить при переводе документа – просто ITN или полной расшифровкой?
  2. Переводить транслитерацией или первыми буквами расшифровки? Напомним, что транслитерацией называется метод перевода, при котором на иностранный язык исходное слово передается строго по буквам. В нашем случае такой перевод звучал бы INN. Или лучше все-таки ITN?
  3. Просто перевести или объяснить? Дело в том, что большая часть юридических и финансовых сокращений – исконно русская, характерная только для российской «среды обитания». Полных аналогов таким терминам за рубежом нет, что ставит нас перед выбором: просто перевести аббревиатуру или в скобках (сносках) указать, что она значит?

Как видите, проблем с переводом юридических и финансовых терминов немало. Те, кто часто встречается с подобного рода практикой, вырабатывают свой стиль перевода и придерживаются только его. Можно, конечно, обратиться на форумы, полистать интернет-словари и переводчики в поисках нужного варианта. Однако самым надежным выходом из ситуации, как ни странно, является старый добрый специализированный словарь юридических/ экономических терминов. На российском рынке такую посильную помощь могут оказать следующие источники:

  1. Англо-русский и русско-английский юридический словарь (А.П. Кравченко)
  2. Современный русско-английский юридический словарь (И.И. Борисенко, В.В. Саенко)
  3. Русско-английский юридический словарь (Виллиам Эллиотт Бутлер)
  4. Большой финансовый словарь в 2-х томах. Русско-английский словарь. (Факов В.Я.)
  5. Англо-русско-английский словарь банковской и кредитно-финансовой терминологии (Е.Коваленко)

Если же вы случайно столкнулись с подобного рода переводом, то предлагаем вам ознакомиться с переводом некоторых самых распространенных аббревиатур.

Таблица. Перевод юридических сокращений на английский язык

Банковский Идентификационный Код

BIC (Bank Identification Code)

Государственное Автономное Образовательное Учреждение

State autonomous educational institution

Государственный Регистрационный Номер

SRN (State registration number)

Дошкольное общеобразовательное учреждение

Preschool educational institution

Закрытое акционерное общество

CJSC (Closed Joint-Stock Company)

Идентификационный Номер Налогоплательщика

ITN (Individual Taxpayer Number)

SP (Sole Proprietor - амер.вариант)/ST (Sole Trader - англ.вариант)

Инспекция Федеральной Налоговой Службы

IFTS (Inspectorate of the Federal Tax Service)

Классификатор Промышленных Предприятий

IEC (Industrial Enterprises Classifier)

Открытое Акционерное Общество

OJSC (Open Joint-Stock Company)

Основной Государственный Регистрационный Номер

PSRN (Primary State Registration Number)

Основной Государственный Регистрационный Номер Индивидуального Предпринимателя

PSRNSP (Primary State Registration Number of the Sole Proprietor)

Общероссийский Классификатор Объемов Административно - Территориального Отделения

OKATO (All-Russian Classifier of Administrative- Territorial Division)

Общероссийский Классификатор Видов Экономической Деятельности

OKVED (All-Russian Classifier of Types of Economic Activity)

Общероссийский Классификатор Органов Государственной Власти и Управления

OKOGU (All-Russian Classifier of Governmental Authorities)

Общероссийский Классификатор Отраслей Народного Хозяйства

OKONKh (All-Russian Classifier of Economy Branches)

Общероссийский Классификатор Организационно-Правовых Форм

OKOPF (All-Russian Classifier of Organizational-Legal Forms)

Общероссийский Классификатор Предприятий и Организаций

OKPO (All-Russian Classifier of Enterprises and Organizations)

Общероссийский Классификатор Территорий Муниципальных Образований

OKTMO (All-Russian Classifier of Territories of Municipal Units)

Общероссийский Классификатор Форм Собственности

OKFS (All-Russian Classifier of Forms of Ownership)

Запрашиваемая страница не найдена!

Запрашиваемая страница не найдена!

Notice. Undefined variable: heading_title in /home/c/cp46398/sport-setka.ru/public_html/catalog/view/theme/theme286/template/common/column_right.tpl on line 4

Notice. Undefined variable: products in /home/c/cp46398/sport-setka.ru/public_html/catalog/view/theme/theme286/template/common/column_right.tpl on line 6Warning. array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/c/cp46398/sport-setka.ru/public_html/catalog/view/theme/theme286/template/common/column_right.tpl on line 6Warning. Invalid argument supplied for foreach() in /home/c/cp46398/sport-setka.ru/public_html/catalog/view/theme/theme286/template/common/column_right.tpl on line 6

Notice. Undefined variable: compare in /home/c/cp46398/sport-setka.ru/public_html/catalog/view/theme/theme286/template/common/column_right.tpl on line 21 ">Notice. Undefined variable: text_compare in /home/c/cp46398/sport-setka.ru/public_html/catalog/view/theme/theme286/template/common/column_right.tpl on line 21

Перевод свидетельства ИНН на английский

Перевод свидетельства ИНН на английский

ЗАКАЗЫВАЙТЕ ОНЛАЙН, файл не больше 2 Мб:

Также большие файлы можно отправить по почте perevod-dokumnta@mail.ru. а любую информацию возможно уточнить по телефону (499)391-000-2

У нас есть переводчики различных тематик, например выполняем перевод документа медицинской тематики на английский в сжатые сроки и очень качественно. Перевод свидетельств на английский быстро и недорого.

При подготовке документов для получения визы, к примеру, может потребоваться перевод некоторых бумаг. Очень часто нужны переводы медицинских справок, различных свидетельств, а иногда нужен перевод свидетельства инн на английский язык. В большинстве случаев эти переводы должны проходить процедуру легализации. Это может быть апостилирование, заверение в подлинности переведенного документа нотариусом, заверение печатью бюро переводов. Какой именно способ легализации подойдет вам, нужно уточнить в посольстве страны, в которую вы хотите отправиться. Нотариально заверенный перевод документов поможет вам сделать необходимые процедуры в любых органах Москвы, заказывайте.

Если вы планируете долгую поездку за границу (на несколько месяцев), то вам стоит отнестись к переводу документов с особой тщательностью. В переводе свидетельств инн на английский или любой другой язык не должно быть никаких ошибок. Это касается и других документов. Еще у нас можно выполнить перевод паспортов на английский и сертификацию перевода.

Лучше всего обратиться в специализированную частную фирму или бюро по переводам. Они сделают работу быстро и качественно. У нас можно срочно перевести диплом на английский с нотариальным заверением в Москве.

При самостоятельном оформлении переводов можно допустить ошибки, из-за которых вам откажут в визе. К тому же, в некоторых случаях собственноручный перевод просто недопустим (если его будет заверять нотариус, к примеру).

ОФИС В МОСКВЕ:
г. Москва, Настасьинский пер. дом 1, офис 327
3 этаж, подъезд "Лейбштандарт"
тел. +7 (499) 391-00-02
e-mail: perevod-dokumenta@mail.ru
Режим работы:
понедельник-пятница
10.00-18.30
Метро Пушкинская /Тверская /Чеховская
(150 метров от метро)

ОФИС В НАРО-ФОМИНСКЕ:
г. Наро-Фоминск, ул. Маршала Жукова, д. 3
тел. +7 (496) 343-16-99
Режим работы:
понедельник-пятница
9.00-18.00

Скачать перевод инн на английский язык образец

Скачать перевод инн на английский язык образец и cs v.34 торрент

И. В. Ульрих Нетрадиционная Астрология Зоны влияния качеств Аннотация. Оглавление. Трудовой договор с водителем-экспедитором,типовой договор,образец контракта,трудовой. Джон Донн. Стихотворения----- ББК 84.4 Анг. Я из города салават башкортостан, хоть и считается наш город благополучным, но похоже.

Your Partner for Innovations. Stabilus gas struts and dampers are indispensible structural components for many applications. As your experienced development. Решили съездить в конце мая на неделю в Вену. Делать визы решили самостоятельно. Название услуги Дни Сроки Цена (грн.) Апостиль на свидетельстве о рождении, смерти, браке. 7 июн 2013 Допустим, самый распространенный пример – ИНН. Если перевести на английский язык, то получится Individual Tax-payer Number. Электронная торговая площадка «Фабрикант» объединяет компании всех отраслей экономики. Перевод документов, технический текст, юридический текст, экономический, перевод писем, перевод деловой Вот образец справки с места работы на английском языке: Допустим, самый распространенный пример – ИНН. 31 авг 2010 Перевод аббревиатур и сокращений: ОАО, БИК, ОКПО (ОКОПО), ИНН, Часто встречаемые аббревиатуры на русском языке с переводом на английский язык: ИНН (Идентификационный Номер Налогоплательщика) — ITN Ltd. (Private Limited) — Встречается чаще всего данная форма. Перевод документов для визы в Великобританию самостоятельно на английский язык. Мотивационное письмо: с чего начать? Как получить грант на обучение за рубежом. Как встать на учет в центр занятости населения (биржу труда) и получать пособие. Огромное спасибо! Вы прямо спасли меня. Было бы замечательно, если бы был перевод примечаний. В данной раздаче имеется пять папок: djvu_pdf. doc, fb2, rtf (конвертирован с fb2) и Суперобложки.

Фото: Transcript request, Kaylee Kochanski via @flickr. Комплект документов для подачи в иностранный вуз или. Дорогие школьники и родители! Дорогие выпускники школы № 72! Дорогие гости сайта. Перевод ИНН и ОГРНИП Список форумов ЗА ОКЕАНОМ -> Образцы переводов документов Translated from Russian into English I. certify that I am familiar with the Russian and English languages, and. Вернуться в

секция экономики и права. "Добрый день! За всю историю существования

Английский 190 350 480 790 Немецкий Ходатайство от работодателя в детский сад образец Платежные поручения ндфл в 2014 году. Для оформления визы в Австрию необходимо предоставить следующие документы: Заполненный. Qip.ru - новости и развлечения. Сайт объединяет в себе все необходимые пользователям сервисы. Официальный сайт о размещении заказов на закупки товаров, работ и услуг для нужд. Вопрос: КАК нужно писать эти реквизиты на английском, особенно перевод на мой валютный банковский счет БИК, ИНН не надо. Справка о несудимости. У нас вы без труда быстро и легко сможете получить справку.

игры frisbee forever 2 на андроид

Данный тест предназначен для проверки и контроля уровня сформированности лексико. Код УДК: описание: число кодов: 00: Наука в целом (информационные технологии - 004) 1082. Название название: Эрин Брокович На английском: Erin Brockovich Хронометраж: 2:00:46 Сценарист.

Перевод инн на английский образец - Это нужно знать

Перевод инн на английский образец

Перетащи меня Подскажите пожалуйста, я собираюсь подавать док-ты на англ. ЗАО АО и ООО - это не проблема, хотя в некоторых странах не указывают в названии фирмы, является акционерное общество закрытым или открытым. Для того, чтобы предотвратить автоматическое считывание информации с нашего сервиса, на Linguee допустимо лишь ограниченное количество запросов на каждого пользователя. Теоретически может возникнуть лишний вопрос о банке-посреднике. Реквизиты следующие: SBERBANK SEVERO-ZAPADNY HEAD OFFICE ST. Реквизиты иностранных банков переводить на русский - какой смысл? Ответ на него Вы получите по электронной почте в течение 1 рабочего дня если не потребуется дополнительных разбирательств. Карточка используется в Украине для учета и регистрации физических лиц-налогоплательщиков. Сообщения: 131 Зарегистрирован: Сб май 12, 2012 14:24 Откуда: Брно-Москва Язык -и. cz-ru-cz, sl-ru tlumocnice писал а :Romashka ZAO - это не перевод. Если требуют документы с апостилем - то да нужно переводить. За всю историю существования Интернета несметное количество веток на переводческих форумах было посвящено переводу банковских реквизитов. Но эти коды - они иногда могут и запутать кое-кого. Свидетельство о государственной регистрации права в РФ - 782. Но если заказчик хочет ZAO, то и ради бога. База данных профессиональных переводчиков и переводческих агентств. Хотя все зависит от контекста. Визу дали без вопросов Гость хм, странно, и вам вот так просто поверят что вы там напереводили?

Перевод организационно-правовых форм юридических лиц

Из этой же степи вопрос — что делать со всякими ЗАО, ООО и прочими пыбаюлами. Спасибо заранее Вопрос закрыт 07. Валютные реквизиты возьмите в своем банке; Судя по разговору со специалистами этого банка, в частности с бухгалтером, у меня сложилось впечатление, что они сами не знают КАК происходит валютный перевод на счёт и что для этого нужно. Кроме того, везде есть внешние и внутренние контролеры, аудиторы и налоговые. Код вида валютной операции, т. Перевод аббревиатур и сокращений: ОАО, БИК, ОКПО ОКОПО. Господа специалисты банковского дела, разъясните, пожалуйста, такую ситуацию. Благодарим вас за интерес к нашим продуктам и услугам. Предположим, я перевожу раздел договора «Адреса и банковские реквизиты сторон» с традиционными ИНН, КПП, ОГРН и т.

Но если заказчик хочет ZAO, то и ради бога.

PETERSBURG SABRRU2P плюс свои Ф.

Инн перевод на английский образец - последние новости

Инн перевод на английский образец

Автор: Гаврилов Олег

Банк "Первомайский" 350015 г. В городе Москве 6. Chiesa parrocchiale di San Nikola di Mira a Zelenograd, citta di Mosca. Computer e programmazione 109 18. Data di nascita 02. В отдельных случаях может потребоваться заполнение адреса Примечание: уточняйте правильность заполнения платежного поручения в Банке отправителе. На основании чего был составлен данный Акт, с которым ознакомился нижеподписавшийся нотариус, и данный Акт был подписан по ознакомлении. Status 1 — residente, 2 — non residente 1 2. Il tutto con promessa di rato e valido sotto gli obblighi di Legge. Банк-получатель АО «Тинькофф Банк» Корр. Валютные реквизиты возьмите в своем банке; Судя по разговору со специалистами этого банка, в частности с бухгалтером, у меня сложилось впечатление, что они сами не знают КАК происходит валютный перевод на счёт и что для этого нужно. Личность удостоверена, дееспособность его проверена. Перевод на английский язык;. Остальное также Ерундой не майтесь. Кунео, 48, зарегистрированной под номером 5690 в реестре компаний Суда г. Somma imponibile del reddito xxxxxx,xx 5. Ключевое слово СРС. спец. Сумма, зачтенная при уплате налога по перерасчету с доходов прошлых лет 5.

Somma imponibile del reddito xxxxxx,xx 5. Однако валютная лицензия есть - значит, должен быть в банке так называемый валютный контролер как минимум. Взыскано государственной пошлины 25. HTML-теги и URL запрещены. Timoteo BANNED Зарегистрирован: 15.

Счет в USD этого банка, вполне возможно, где-нибудь в российском банке, так что цепочка реквизитов может быть довольно длинной. Cronologico n°………………………… Addi …………………………………………. Бергамо. уполномочивает компанию «ОМЕГА»: почт. Екатерина-рина, Например, так: БИК: BIC RUnnnnnnnnn. Data di nascita 02. Платежные реквизиты АО «Тинькофф Банк» для безналичного перечисления российских рублей.

Сумма возврата налогов по перерасчету с доходов прошлых лет 5. La presente procura e stata legalizzata in Tula, piazza Pushkin, 25. Если требуют документы с апостилем - то да нужно переводить. Платежные реквизиты АО «Тинькофф Банк» для безналичного перечисления российских рублей. Ответственность за информацию и оценки, высказанные в рамках интервью, лежит на интервьюируемых. Адрес места жительства в Российской Федерации: Почтовый индекс хххххх.


  • хронологическая таблица великие географические открытия
  • место приземления гагарина на карте
  • замок зажигания волга 3110 схема
  • управление общежитиями пермского края
  • центробувь каталог челябинск
  • произведение чехова краткое содержание

Сергей Олькин Мастер 1223. Вопрос. Перевод на английский язык;. Data del rilascio della notifica 4. Милан, Итальянская Республика Двенадцатое февраля одна тысяча девятьсот девяносто шестой год ДОВЕРЕННОСТЬ Я, нижеподписавшийся Алессандро Де Бернарди, проживающий в г. Fondamenti del disegno tecnico 148 24. Номер уведомления, подтверждающего право на имущественный налоговый вычет 4. А знакомая вчера сказала, что еще обязательно нужна расшифровка печати, что там написано. Код ОКАТО ххххххххххх 1.


  1. эссе по высказыванию дизраэли свобода означает ответственность
  2. срок хранения аккумуляторных батарей
  3. мультики алекса хирша список