Руководства, Инструкции, Бланки

полифем инструкция img-1

полифем инструкция

Рейтинг: 4.7/5.0 (1844 проголосовавших)

Категория: Инструкции

Описание

Читать краткое содержание Полифем и Галатея, Гонгора Л

"Полифем и Галатея"

Для скачивания работы включите JavaScript в Вашем браузере

Прекрасен изобильный остров Сицилия, «рог Вакха, сад Помоны», золотятся его плодородные нивы, как снег белеет шерсть овец, пасущихся на горных склонах. Но есть на нем наводящее ужас место, «приют для жуткой ночи», где всегда царит тьма. Это пещера циклопа Полифема, которая служит ему и «глухим чертогом», и темным домом, и просторным загоном для его овечьих стад. Полифем, сын владыки моря Нептуна, — гроза всей округи.

Он ходячая гора мускулов, он так огромен, что на ходу приминает деревья как былинки, а могучая сосна служит ему пастушьим посохом. Единственное око Полифема горит как солнце посреди лба, пряди нечесаных волос «спадают грязно и вразлет», мешаясь с буйной порослью бороды, закрывающей грудь. Лишь изредка он пытается причесать бороду неуклюжими пальцами. Этот дикий великан любит нимфу Галатею, дочь Дориды, морской нимфы.

Бессмертные боги щедро одарили Галатею красотой, Венера наделила её «прелестью Граций всех». В ней слиты воедино все оттенки женственности, и сам Амур не может решить, что более впору прекраснейшей из нимф — «снег пурпурный иль пурпур снеговой». Все мужчины острова чтут Галатею как богиню. Пахари, виноградари и пастухи приносят на берег моря дары и возлагают их на алтарь Галатеи. Но в том почитании больше страсти, нежели веры, и пылкие юноши грезят

о любви прекрасной нимфы, забывая о дневных трудах. Но Галатея «снега холодней», никто не в силах пробудить в ней ответное чувство. Однажды в разгар дневной жары Галатея засыпает в чаше на берегу ручья. В то же место приходит юный красавец Акид, утомленный палящим зноем — / «пыль в волосах, / пот на челе». / Собираясь утолить жажду прохладной водой, он склоняется над ручьем и замирает, увидев прекрасную

Продолжение на след. странице

5ballov.qip.ru рекомендует:

С приходом лета начался период, когда выпускники школ выбирают куда пойдут учиться дальше. Конечно, это совсем не легкий выбор, но помочь в выборе может рейтинг вузов на нашем сайте. Также в этом разделе представлена вся нужная для абитуриентов информация.

Прежде, чем идти в выбранный вуз с документами, нужно сначала получить аттестат, который выдается после сдачи экзаменов. А подготовиться к ним можно в нашем разделе ЕГЭ. Там также представлены варианты за прошлые года.

Для девятиклассников не менее важно окончание учебного года. Их также ждет государственная итоговая аттестация. Подготовиться к ней можно на нашем сайте в разделе ГИА. Главное помнить: самоподготовка - это путь к успешной сдаче.

Другие статьи

Наша Планета

Полифем, последний циклоп. (Рассказ)

Так со временем, жизнь одинокого циклопа наладилась. Стадо овечек постепенно разрасталось и сейчас достигло двухсот штук. В день, Полифем, съедал одну овечку или барашка. Шкуру он старался бережно снять и сложить в отдельный амбарчик. Когда шкурок набиралось определённое количество, циклоп забирался на вершину близлежащего холма и громко свистел. Его свист доносился до деревни, и через день другой к нему в гости заявлялась делегация.

Полифем, в принципе, был мужик добродушный и покладистый. Если не считать его роста около 6 метров и его одного глаза, то единственного циклопа в округе, можно было бы назвать «своим парнем». Нелюдимым, правда, но все же. Хотя сам он старался никого не обижать. Жил Полифем подальше от людей. До ближайшей деревни было без малого, «день - полтора ехать на телеге», по человеческим меркам, конечно же. Жильё свое циклоп обустроил в большой пещере, в паре километров от южного берега моря, посреди холмов. Устроил там себе «Хатку», построил немудреный загончик для своих обожаемых барашков и овечек. В дальнем углу своей «Хаты» Полифем обустроил сеновал. Который служил и кроватью, и «запасец сена в зимнюю пору не помешает».

Родителей своих он не помнил. Рос сам по себе. С людьми поначалу тоже не сразу сладил. Поначалу сельчане его просто боялись, когда громадный циклоп и при том голодный, по ночам, подкрадывался и воровал себе еду. Коров, лошадей, овец. Тащил что поймает. Жители даже собрались всем селом. Вооружились и пошли на него, одинокого и голодного циклопа, войной. Но когда они увидели его, Полифема, нечесаного и голодающего, лежащего в своей холодной пещере без сил, то им сельским людям, стало жалко одинокого циклопа. И они решили ему хоть как то помочь. Для начала его просто накормили. Потом женщины села притащили свои инструменты и хоть немного, но привели вид гиганта в порядок. И густая копна черных волос циклопа приобрела вид двух больших плотно заплетенных кос. Стричь волосы циклоп отказался наотрез. Постепенно со временем циклоп научился от людей разводить овец, заготавливать корм для них на зиму, разводить костер, следить за собой и обустраивать свой быт.

Так со временем, жизнь одинокого циклопа наладилась. Стадо овечек постепенно разрасталось и сейчас достигло двухсот штук. В день, Полифем, съедал одну овечку или барашка. Шкуру он старался бережно снять и сложить в отдельный амбарчик. Когда шкурок набиралось определённое количество, циклоп забирался на вершину близлежащего холма и громко свистел. Его свист доносился до деревни, и через день другой к нему в гости заявлялась делегация. С собою сельчане заранее привозили пару телег нагруженных всяческой снедью. Зелень в корзинках, куриные тушки, большие булки хлеба, и особо на отдельной телеге 7-8 бочек вина, которое сельчане гнали сами. Потом начинался торг. Каждую баранью шкуру староста внимательно оглядывал, щупал и громко цокал. Потом шкурки долго пересчитывали и наконец, все добро перекладывали на телеги. А взамен циклоп получал дополнительное продовольствие.

И в очередной раз, приятно покушав барашком, закусив зеленью и малюсенькими хлебцами, выпив бочонок молодого вина, Полифем улегся на «пригорочке в тенечке», с целью отдохнуть, минуток так на тысячу двести. Приятственно отдохнув, можно и заняться делами, поискать новое пастбище для овец. Потом перегнать туда стадо. Там приглядывая за овцами, чтобы не разбежались, надо и сена пособирать. Можно сказать, жизнь удалась …

В принципе так оно и было, сельчане ему особенно не докучали. Все-таки немного побаивались «Такого Большого Дядю». Да и сам Полифем не особенно заморачивался насчет людей. Жил в свое удовольствие, никого не трогал. А когда, утром, прибежал взволнованный староста деревни и попросил о помощи, циклоп не стал и раздумывать, а сразу согласился помочь. Несколько мальчишек из деревни смастерили втайне лодку. Оттащили её на берег моря и поплыли искать заморские страны. Как сказал староста, лодка была старая и дырявая. Шансов на то, что мальчишки приведут ее в должный порядок, было мало. Скорее всего, лодка плыть далеко не сможет, а просто затонет. Циклоп сразу помчался к берегу моря, и там, бегая вдоль береговой линии туда-сюда, смог наконец заметить черную точку, вдали от берега. Вплавь он достиг горе-мореходов. Мальчишки держались из последних сил. Кое-как отремонтированная лодка, едва отплыв от берега, сразу дала течь. Сопливые мореходы не смогли обратно повернуть, полную воды, Чудо Посудину. И их медленно относило в открытое море. Циклоп быстро и очень аккуратно подплыл к тонущим «Морским Волкам», поднырнул под лодку и всплыл. С тем расчетом, чтобы лодка оказалась у него за спиною. Мальчишки не стали зевать и немедленно схватились за волосы нашего гиганта, оттолкнув лодку. И так потихоньку плывя, с держащимися за его волосы пацанами, Полифем доплыл до берега. А там, на берегу уже ждала Приветственная Делегация. Мечущиеся родители, ругаясь и плача, ждали прибытия циклопа. А когда наконец из воды показалась голова циклопа с держащимися за косы гиганта мальчишками, восторгу толпы не было предела.

Вечером как и полагается в подобных случаях в селе устроили пиршество. Циклоп был не совсем привычным к таким пищевым излияниям и поэтому после очередного кабанчика запеченного на углях, «которого там по счету», и выпитых бочек вина, уже совсем окосевший от такого обжорства, не смог дойти до своей пещерки и свалился, заснув прямо посреди прибрежных холмов. Проспав пару суток, гигант проснулся. Как и полагается в таких случаях, голова страшно гудела. Ноги подкашивались и не хотели никуда идти. Немного поразмышляв, Полифем решил пройтись сначала до берега, немного искупаться и освежить «буйну головушку», а уже потом заняться текущими домашними делами. После ряда освежающих и обязательных процедур, Гигант с Бодуна, наконец-то смог привести себя в порядок.

Подходя к родной пещере, Полифем сразу заметил неладное. Везде валялся мусор, объедки и кости валялись прямо на земле. Костерок который, еще пару дней назад, был аккуратным и благоустроенным, был залит вином и растоптан. Угли и пепел были раскиданы по двору. Немудреные запасы циклопа были переворошены, раскиданы и запачканы. Наступив ногой в маленькую, но от этого не менее неприятную кучку прямо возле разоренного кострища, циклоп взбесился:
- Какая скотина мне тут бардак устроила? - в ответ послышался неясный шорох из самого дальнего угла бараньего загона.
- Какие уроды прикинулись моими баранами? Выходите вороги, а то на куски порву,- мрачно пообещал разозленный циклоп.
- Ой простите нас,- из бараньего стада выглянул испуганный мужичок,
-Меня зовут Одиссей, а это мои товарищи,- трясясь от страха, мужичок показал на таких же худых и ободранных типов, которые прикрывшись бараньими шкурами, старались прикинуться безобидными овечками. И продолжил,
-Мы путешественники, вчера нас штормом выбросило на ваш берег. Мы голодали уже несколько дней. А тут как увидели и мясо и вино, не смогли сдержаться. Вы уж извините нас,- тем временем товарищи Одиссея стали выбираться из бараньего стада.

-А что, обязательно свинарник разводить? – циклоп грозно уставился на бродяг,
-Мы не смогли удержаться, вас не было, а мы были голодны.
Для Полифема привыкшего к чистоте и порядку, картина творившегося сейчас в его доме безобразия была неприятна.
«Ну и что с этими балбесами делать?» - думал гигант почесывая громадной пятерней затылок. «Выкинуть обратно в море? Жалко дураков», - так и не решив ничего, гигант продолжил разговор,
- И откуда вы такие ободранные на мою большую голову свалились?
- Мы несчастные моряки, уважаемый Большой Человек, - тип назвавшийся Одиссеем, уже пришел в порядок и перестал трястись от страха,
-Откуда вас сюда занесло?
Одиссей принял это за приглашение начать свой рассказ, и поведал удивительную историю:

«Всё началось несколько лет назад. В своей родной Итаке, небольшом городке, из неведомой Полифему страны Греции, на другом берегу моря, Одиссей слыл уважаемым и богатым человеком. Но была у него одна страсть. Любил мужик погулять, побухать, и не просто так, а в компании, да еще и с другими бабами. Ну, какой жене такое понравится. Вот и жена Одиссея Пенелопа нещадно лупила своего загульного муженька. Одиссей пытался как-то оправдать свое такое поведение, сочиняя небылицы, и при этом, бесконечно привирая. Но жена, как истинная эллинка, ни в грамм не верила россказням «хитрована» - муженька.

И вот как-то раз собралась вся гоп-компания с Одиссеем во главе и призадумалась. Как жить дальше и куда направить свои силы. Жены ругаются, грозят разбить окна во всех окрестных кабаках. С левыми девицами не особенно и разгуляешься, сразу женам доложат недоброжелатели. Что делать? Куда дальше? И тут одному из товарищей гуляк приходит в голову мысль о небольшой морской прогулке, вдоль берега моря на пару – другую месяцев. Вдали от жен и сплетен попытать свое счастье «гуляцкое».
Тем более говорят,- «Девицы заморские куда краше наших местных». Сказано – сделано. Подсобрав деньжат и нехитрый скарб, гуляки всей компанией отправились в местный порт. Купили подходящую посудинку, двухмачтовую небольшую трирему. Немного поторговавшись с владельцем, «Одиссей - со - товарищи», стал владельцем Настоящего Морского Судна. И без малейших проволочек вся веселая и уже поддатая компания, разместилась и пока их жены не прознали, быстрёхонько отправились в Неведомые Края.
Планы у Морских Волков были поистине королевские. Сначала вдоль береговой линии проплыть на запад и найти там таинственный остров- город. По слухам на котором обитали одни женщины, и которые очень щедро одаривали заплывших к ним мужиков. Потом собирались поплыть в неведомою Татарию, там говорят, можно несметными богатствами разжиться. Если сам не дурак и момент не упустишь…

Но как говорится жизнь вносит свои коррективы. Мореходами и Навигаторами наши деятели были никудышными. И как только, через день после отплытия, разразился не очень сильный штормик, наши Морские Волки просто попрятались в кубрике, предоставив свою судьбу на волю всемогущих Морских Богов, и как следствие их унесло в открытое море.
Немало поплутав по волнам, хлебнув горя и страданий, Чудо Моряки попали на неведомый остров. На нем и вправду обитали только одни женщины. Потерявшие всякую надежду на спасение, моряки увидев роскошных и приветливых дамочек, посчитали что они попали в рай. Первое время так оно и казалось. Утонченные удовольствия, сплошное обжорство изысканными яствами. Да и сами Шикарные Дамочки оказались не прочь позабавиться с неожиданно свалившимися на их головы мужичками.
Одиссею казалось что другого в жизни уже и не надо. Но однажды ночью он проснулся по малой нужде и пошел чтоб найти укромное местечко. И нечаянно подслушал разговор Очаровательных Прелестниц, которые посчитав что все спят, беззаботно сплетничали:

-А хороши наши мужички, особенно мне понравился тот маленький с кучерявой бородкой,
-Это тот, рыженький что-ли? Фи, он мне совсем не понравился, слабачок оказался,
-Да жалко, что недолго нам с ними баловать осталось, до праздника Великой Матери осталось всего две ночи,
- После зимы, еще какие ни будь дурни заплывут к нам на огонек. А что, погуляли попили, пора и честь знать. Да и зима скоро на носу. А зимою сильно не пошикуешь,
-Да и мясца запас как раз пополним, - Шикарная Дама вздохнула,- мужички наши как раз отъелись жирка подкопили,
-Да приятно зимою под завывание ледяных ветров, на вертеле обжаренную тушку вином поливать и вспоминать кроватные подвиги «Сегодняшнего Ужина». Вот на празднике и оторвемся, кстати наша сестра уже наточила свои ножи и пилы. Вчера мне ночью показывала…
Одиссей замерев от страха и забыв зачем залез в кусты, боялся пошевелиться. В голове еще не вполне протрезвевшей была только одна мысль: «Два дня до праздника, и чудовищные зимние ужины». Тут он представил самого себя в качестве тушки на вертеле и поливаемого вином. А рядом стояла Плотоядная Красавица и держала в изящной ручке вилку и ножик. Одиссей чуть не умер, но постепенно придя в себя и забыв зачем пришел, Одиссей потихоньку выбрался из кустов и пошел предупредить своих товарищей…»

Тут Полифем не выдержал и захохотал.
-Ха, ха, ха, это же надо, Балбесы Путешественники куда забрались, а как вы оттуда удрать смогли?
-Ну, мы сделали вид, что ничего не знаем. А сами потихоньку стали собираться в поход. Так, чтобы наши Любвеобильные Красавицы ничего не заподозрили. За день собрали продуктов втихаря, потом в последнюю ночь так постарались в постелях, что все наши, - тут Одиссей вздохнул, вспоминая, - так трудились, что все наши Жуткие Дамочки потом дрыхли без задних ног. Ну а мы что, под утречко собрались на кораблик самый лучший, и отплыли с богом.
-Да насмешил ты меня Одиссей. Ну, вот что братец бродяга? – тут циклоп грозно нахмурил брови,- сказки можно послушать и потом. А для начала, вся твоя банда пускай наведет у меня порядок. Как отдохнётё, так и начинайте убирать. А то смотрите у меня, я вас быстро на ужин приготовлю. Я вам не Сексуально Голодная Дамочка, меня не наколете, понятно-о-о, господа шаромыжники?
- Небольшая кучка Господ Шаромыжников, поджав плечи и низко опустив головы быстренько принялись наводить порядок в доме - пещере Грозного Циклопа. К вечеру пещера уже имела жилой вид. Следы вчерашнего разгрома - нашествия незваных гостей, сами Названные Гости и убрали полностью. Все привели в порядок, сено сложили по новой, собрали разбросанные продукты. Подмели и привели в порядок разоренное кострище. А то место где циклоп наступил в нечто неприятное, Полифем заставил автора той злосчастной кучки помыть тряпкой с водой. И не один и три раза.
Уже вечером, после сытного ужина, когда гости и циклоп сидели возле костра, сытые и усталые, Полифем продолжил разговор с Одиссеем:
- И что вы, столько лет мотаетесь по морю?
-Увы, мы не знали куда плыть и как плыть, кое- как научились разбираться со снастями, пытались плыть против заката солнца. Носило нас черт знает где. Побывали в разных странах, видели разных людей. Испытали нужду и богатство.

-А таких как я не встречали, или может, кто говорил? – вопрос вырвался у Полифема неожиданно,
-Да нет, таких как ты, не видали,- Одиссей пожал плечами, - Правда в одной старой книге я читал, такие как ты циклопы, когда-то населяли здешние берега. Но это было очень давно. А потом они ушли подальше от людей далеко на север.
-Да, жизнь странная штука, жил себе не тужил, а вот ты пришел и дал надежду. Может и найду когда ни будь своих. Построю себе большую лодку и поплыву к северным берегам…
-…-

- Да кстати тут есть селение недалеко, вам до него топать денек придется. Там есть плотники, они вам смогут починить вашу посудину. Еще там в деревне старик жил один. Он в молодости все моря исплавал. Может вам помочь с вашей бедой, покажет вам путь и Науку Хождения по Морям, все разъяснит вам. А там и глядишь и Пенелопа твоя, Все Глаза Выплакавшая, и дождется своего гуляку муженька, - тут Полифем слегка, совсем малость, хлопнул по плечу своего собеседника. Хоть и старался циклоп осторожно, но Одиссей едва не улетел с места,
-Э-э, потише. Плечо чуть не отшиб, Циклопище.
-Я нечаянно.

Под треск догоравших бревен, среди разомлевших и спящих спутников, сидели Большой и Маленький и каждый думал о своем…

Замена масла без ямы

FF2 Эксплуатация Замена масла без ямы

Просмотров: 56083 Сообщений: 80

Не могу не вспомнить Рольф-центр (чтоп они были здоровы). На пробеге ок 12 ткм делал у них ТО-1. Оценил их работу как разновидность профанации. Стук не устранили (подтянули гайки стоек стаб-ра, записав замену опоры). салонную грязь заменили жырным силиконом.
После смены масла - смотрю на щуп, не понимаю почему масло тёмное. в ответ слышу песнь про "несливаемые остатки", "невлияющие ни на что", "всё делает робот-маслосос", и главное "ну вы же машину не на всю жизнь купили". В опщем - привет шустрым мастерам-поточникам.

Вспомнил свою бравую юность (когда не ленился на зубиле, из впадинок в постели РВ, откачивать два-три шприца старого масла). Но тут обошлось без этого. Сделано всего то (почти инструкция ):
Работал без ямы.
1. Снял правое колесо, для обзора и удобства дотягивания.
2. Торксом 27 откручен пильник (оставлен на одном шурупе у левого колеса. Отвернуть пильник в сторону не мешает)
3. Ключиком на 13 отвёрнута пропка. Коричнево-чорная жыжа (налитая роботом рольфа когда то. марка х.з. ) хлынула в тазик.
4. Жду минут 10, пока стекающая струйка не превратиться в отдельные капли.
5. Самый интересный момент (проверен сотней раз на сов.машинах мною лично) - на пару сек. запускаю мотор. Можно даже не дожидаться загорания красной маслёнки. Просто ключик - бррынь-раз-два- выкл. Всё.
В гулком бетонном боксе, прекрасно слышна струя масла потёкшая из сухого (казалось бы) мотора. Жду ещё минут десять (до отдельных капель). Чтоб не ждать попусту, пользуясь домкратом выставил поперечную горизонталь машины, для пущщего стекания.
6. Выкрутил масляный фильтр. Протёр его место.
7. Вкрутил сливную пробку.
8. В масл. фильтр налил грамм 100 масла. Накрутил на место.
Поскольку машина на домкрате, можно поднять повыше для обзора.
9. Вернул на место пыльник, правое колесо. Влил масло.

слитое масло перелил в питилитровую бутылку спод воды - оказалось аккурат 4,5 л. А не как в левых сервисах (с маслососом) 3,9л

Времени ушло порядка часа. Ну если делать на скорость, можно сократить до получаса. В каком сервисе такое позволят себе за 300 р.
Но теперь масло на щупе жёлтое, прозрачное. Даже после поездки.

для статистики - масло 5-30 F 1300р и фильтр фомоко -300р куплены в фордскладе.

04 Июня 2009 - 20:04

Polifem Не проще найти эстакаду, чем ползать на корячках под колесом? А если маслянный фильтр сильно прикручен, что без инструмента не сорвать, и как быть с защитой картера (если она есть)?

04 Июня 2009 - 20:43

_Slava_
ну смазать резиновое уплотнительное колечко - это само собой

речь про заполнение полости фильтра
точнее про ненужность оной операции

> время работы двигателя "всухую" при первом запуске. это конечно "ловля блох", но тем не менее некоторый смысл

Там два смысла. Кроме этого, есть вероятность срыва или смятия бумажной мембраны напором масла. Практически такого никогда не видел. но проверят на себе не хочется. Поэтому предпочитаю предохраниться.

Мануал исполнять тоже можно. Особенно работаникам сервиса. Которые неспособны донести залитый фильтр не разлив, или не запылив его.

> фильтр с маслом снимают, а не выкачивают из него запуская мотор.

Получается что прокачав маслосистему, я снял сухой фильтр?!

Так нет же, фильтр был полон масла.

> Не проще найти эстакаду, чем ползать на корячках под колесом? А если маслянный фильтр сильно прикручен, что без инструмента не сорвать,

универсальных способов нет. Была бы у меня эстакада - я бы и колесо не снимал. В чём вопрос то? Дык нет же её, что ж тогда, и масло не менять?

А фильтр нормально отвернулся. Расположен он открыто. Протёр тряпочкой, ухватил ладошками - и делов то. Хотя да, для этого минимальная физ.подговотка нужна.
В крайнем случае - пробить его (в диаметральной плоскости) круглым напильником, или другим стержнем.


Всё можно доверить постороннним людям, если Вас не интересует конечный результат.

А я и не снимаю колеса, и не лезу под поддомкраченную машину. два бруска 200 и две метровые доски под передние колеса - заехал, ручник дернул, подложил противооткатники под задние, и ты уже на эстакаде, и сливается с пробки под таким углом лучше. Двигатель проворачиваю пару секунд уже со снятым фильтром, ничего страшного и брызгающего не происходит, сливается ещё максимум грамм 50, которые никакой роли не играют, в маслоприемнике уже воздух к тому времени. Также всегда проливаю остатками из старой канистры( если осталось) жду когда стечет. потом все закручиваю и заливаю масло. Про струю, рвущую бумагу в фильтре и про воздушные пробки - по большому счету считаю бредом, воздух прокачивается, а струя бъет по железной крышке фильтра в первую очередь, конструкция фильтра соответствующая.

05 Июня 2009 - 10:55

Живу в Москве.
У нас возле МКАДа куча гаражных кооперативов.
Заезд на эстакаду - 20. 50руб/час.
Заменить масло за 1час вполне реально.
Описанный способ практически не пригоден для авто у кого установлена "ЩИТ"овская защита, так как её надо полностью демонтировать.

Далее..
Сливаю масло.
Отворачиваю фильтр.
Жду пока практически всё стечёт.
Пока стекает - меняю воздушный фильтр.
Заливаю 100-200 грамм чистого масла и жду пока стечёт.
Закручиваю пробку, устанавливаю фильтр.
Масло всегда как слеза..чистенькое.
Считаю, что для правильной замены масла необходимо выполнить два условия.
1. Мотор должен быть прогрет на 100%.
Если просто завести холодную машину и подождать когда стрелка доберётся до рабочей температуры, то это туфта так, как масло не прогреется, а следовательно хуже и не полностью сливается.
2. Машина должна стоять как можно ровнее или задняя часть должна быть немного ниже передка.

По поводу заливать или не заливать масло в фильтр.
Согласен с тем, что хуже уж точно не будет.
Сам всегда наливаю масло.

глубинный смысл можно объяснить?
не на уровне "все так делают", а зачем?


Заполнение фильтра маслом сокращает время работы двигателя "всухую" при первом запуске. это конечно "ловля блох", но тем не менее некоторый смысл присутствует.


Как-то раз я видел рекламный стенд-эстакаду, на котором стоял Тазик 8 или 9, не помню, с работающим на холостых двигателем на сухую - т.е. без поддона. При этом реклама была какого-то ревитализанта - то ли ХАДО, то ли еще какого Фенома, вообщем подобной шняги. Чувак бурно обьяснял что эта такая классная штука, что если его раз залить, то можно и без масла ездить. Все вокруг охали и ахали. В За Рублём, при тесте вроде подобных "чудо-микстур" в НАМИ вроде бы, эту ситуацию обьяснили просто - нормально собраный мотор, с правильными и небракованными деталями, вполне БЕЗ НАГРУЗКИ может довольно долго работать и без масла, без серьезных последствий. К чему это? - 1. К тому что масло можно и не заливать в фильтр, и 2. Не бояться что мотор заведется когда масло слито, и многие еще крутят стартером для слива остатков из к/вала. Кстати, что бы гарантировано не завелся, достаточно при запуске ПЛАВНО выжать педаль газа до конца - мозг воспринимает это как продувку цилиндров и топливо не подается. Это 100% не заведется.
На счет откачки через щуп - ИМХО, отработки остается гораздо больше чем при стандартном сливе - через пробку.

По поводу откачки масла насосом я не рекомендую, у нас на работе есть такая приспособа, работает она от сжатого воздуха, который создаёт разряжение в ёмкосте для сбора отработанного масла, имеется также набор трубок разных диаметров, которые вставляются в отверстие для щупа, а куда эта трубку упрётся зависит от двигателя. И ещё, тут эту приспособу кто-то "роботом" назвал, не верьте, это сервисмены так себе цену набивают. Меняйте масло самостоятельно (особенно те у кого кончилась гарантия), сложного там ничего нет, зато будете уверены на все 100%. А по поводу заливки масла в фильтр, это дело вкуса, я не заливаю.

19 Октября 2009 - 22:23

масло всегда сам меняю, только 1 год на ТО ездил. для данного действа очень сильно помогают наезды, дела еще отец или даже дедушка, в Москве у меня таких 2, а в Рязани все 4, заезжаешь как на истакаду. В Москве въезд в гараж под уклоном большим, поэтому заезжаю задом в гараж, а мордой на наезды. получается машинка стоит почти ровно. фото есть но в сложенном так сказать виде.

Полифем инструкция

Луис де Гонгора-и-Арготе. Полифем и Галатея (65354)

Луис де Гонгора-и-Арготе. Полифем и Галатея

Прекрасен изобильный остров Сицилия, «рог Вакха, сад Помоны», золотятся его плодородные нивы, как снег белеет шерсть овец, пасущихся на горных склонах. Но есть на нем наводящее ужас место, «приют для жуткой ночи», где всегда царит тьма. Это пещера циклопа Полифема, которая служит ему и «глухим чертогом», и темным домом, и просторным загоном для его овечьих стад. Полифем, сын владыки моря Нептуна, — гроза всей округи. Он ходячая гора мускулов, он так огромен, что на ходу приминает деревья как былинки, а могучая сосна служит ему пастушьим посохом. Единственное око Полифема горит как солнце посреди лба, пряди нечесаных волос «спадают грязно и вразлет», мешаясь с буйной порослью бороды, закрывающей грудь. Лишь изредка он пытается причесать бороду неуклюжими пальцами. Этот дикий великан любит нимфу Галатею, дочь Дориды, морской нимфы. Бессмертные боги щедро одарили Галатею красотой, Венера наделила её «прелестью Граций всех». В ней слиты воедино все оттенки женственности, и сам Амур не может решить, что более впору прекраснейшей из нимф — «снег пурпурный иль пурпур снеговой». Все мужчины острова чтут Галатею как богиню. Пахари, виноградари и пастухи приносят на берег моря дары и возлагают их на алтарь Галатеи. Но в том почитании больше страсти, нежели веры, и пылкие юноши грезят о любви прекрасной нимфы, забывая о дневных трудах. Но Галатея «снега холодней», никто не в силах пробудить в ней ответное чувство.

Однажды в разгар дневной жары Галатея засыпает в чаше на берегу ручья. В то же место приходит юный красавец Акид, утомленный палящим зноем — / «пыль в волосах, / пот на челе». / Собираясь утолить жажду прохладной водой, он склоняется над ручьем и замирает, увидев прекрасную деву, чей образ удвоен отражением в воде. Акид забывает обо всем, его губы жадно вбирают «хрусталь текучий», в то время как взор столь же жадно упивается «хрусталем застывшим».

Акид, рожденный от дивной Симетис и козлоногого сатира, столь же совершенен, сколь совершенна прекрасная Галатея. Его облик пронзает сердца как стрела Купидона, но теперь, при виде красоты Галатеи, он сам охвачен любовным томлением. / «Так сталь / пленительный магнит нашла / …»

Акид не решается разбудить спящую нимфу, но оставляет подле. нее дары: плоды миндаля, масло из овечьего молока на тростниковых листьях, мед диких пчел — и скрывается в чаще. Проснувшись, Галатея с удивлением смотрит на подношение и гадает, кем был тот неизвестный даритель: / «…нет, не циклоп, / не фавн / и не иной урод». / Ей льстят и сами дары, и то, что незнакомец чтит не только саму богиню, но и её сон, и все же ничего, кроме любопытства, не испытывает нимфа, никогда не знавшая любви. Тогда Амур решает, что пора сломить её холодность, и внушает ей любовь к неизвестному дарителю. Галатея хочет позвать его, но она не знает его имени, она бросается на поиски и находит в тени деревьев Акида, который притворяется спящим, дабы «скрыть желание».

Галатея рассматривает спящего. Его красота, такая же естественная, как красота дикой природы, довершает дело, начатое богом любви: в душе Галатеи разгорается любовь к прекрасному юноше. А тот, по-прежнему притворяясь спящим, сквозь сомкнутые веки наблюдает за нимфой и видит, что одержал победу. Остатки страха исчезают, Галатея позволяет счастливому Акиду подняться, с нежной улыбкой манит его под крутой утес, укрывающий влюбленных в прохладной сени.

В то время Полифем, взобравшись на высокую скалу, беззаботно наигрывает на свирели, не ведая о том, что дочь Дориды, отвергнувшая его любовь, не отвергла любви другого. Когда до слуха Галатеи доносится музыка Полифема, её охватывает страх, ей хочется превратиться в былинку или лист, чтобы скрыться от ревности Полифема, хочется бежать, но слишком крепки / «лозы рук / хрустальные», / свитые любовью. Галатея остается в объятиях возлюбленного. Меж тем Полифем начинает петь, и горы наполняются его / «все пепелящим гласом». / Акид и Галатея в страхе бегут к морю, ища спасения, бегут «по склонам / сквозь терновник» «как заячья чета», / за которой по пятам несется её смерть. Но Полифем так зорок, что смог бы заметить нагого ливийца в бескрайней пустыне. Пронзительный взор его ужасного ока настигает беглецов. Ревность и ярость великана безмерны. Он / «вырывает / из кручи горной» / огромную скалу / и бросает её в Акида. С ужасом глядя на раздавленное тело возлюбленного, Галатея взывает к бессмертным богам, моля их обратить кровь Акида в / «чистый ток / хрустальный», / и умирающий Акид присоединяется к её мольбам. Милостью богов Акид обращается в прозрачный поток, бегущий к морю, где он смешивается с морской водой и где его встречает мать Галатеи, морская нимфа Дорида. Дорида скорбит об умершем зяте и нарекает его рекою.

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://briefly.ru/

Cайт Мякиной М

Одиссей на острове циклопов. Полифем

После долгого плавания прибыл я с моими спутниками к земле свирепых циклопов, не знающих законов. Не занимаются они земледелием, но, несмотря на это, земля все дает им в изобилии сама. В пещерах живут великаны-циклопы, каждый знает лишь свою семью, не собираются они на народные собрания. Не сразу пристали мы к их земле. Мы вошли в залив небольшого острова, расположенного недалеко от острова циклопов. Ни один человек никогда не посещал этого острова, хотя он был очень плодороден. На этом острове водились в изобилии дикие козы, а так как никогда не видели эти козы человека, то не пугались они и нас. Причалив к берегу ночью, мы спокойно уснули на берегу, а утром занялись охотой на коз. На каждый из моих кораблей досталось по девяти коз, для корабля же, на котором плыл я сам, взял я их десять. Целый день отдыхали мы после охоты, весело пируя на берегу. До нас доносились с земли циклопов их голоса и блеяние их стад. На следующее утро решил я плыть на своем корабле к земле циклопов, чтобы узнать, что это за народ. Быстро переплыли мы неширокий пролив и пристали к берегу. У самого моря увидели мы пещеру, заросшую лавровыми деревьями и огороженную оградой из громадных камней. Взял я с собой двенадцать надежных товарищей, захватил мех с вином и пищей и вошел в пещеру циклопа. Как узнали мы после, этот циклоп был страшно свиреп, он жил отдельно от других и одиноко пас свои стада. Не похож он был, как и все циклопы, на остальных людей. Это был великан, обладал он чудовищной силой и имел только один глаз во лбу. Когда мы вошли к нему в пещеру, его не было дома, он пас стада. В пещере циклопа в корзинах лежало множество сыров, в ведрах и чашах стояла простокваша. В пещере были устроены ограды для ягнят и козлят. Спутники мои стали уговаривать меня, захватив лучших ягнят и козлят и взяв сыров, бежать на корабль, но я, к несчастью, не послушал их. Мне хотелась посмотреть на самого циклопа. Наконец, пришел и сам циклоп. Бросил он громадную вязанку дров на землю у входа в пещеру. Увидав циклопа, в страхе забились мы в самый темный угол пещеры. Циклоп же загнал в пещеру свое стадо, завалил скалой вход в нее и стал доить коз и овец. Подоив их, он развел огонь, чтобы приготовить себе пищу. Тут увидел он нас и грубо спросил громовым голосом: - Кто вы такие? Откуда вы пришли? Верно, без дела скитаетесь вы по морям, причиняя всем народам несчастья? - Все мы греки, - ответил я циклопу, - плывем из-под Трои. Нас занесло сюда бурей. Мы умоляем тебя принять нас дружелюбно, как гостей. Ведь ты знаешь, что карает Зевс того, кто обижает странников и не оказывает им гостеприимства. - Видно, что издалека пришел ты сюда, чужеземец! - свирепо крикнул мне циклоп, - коль думаешь, что боюсь я твоих богов. Какое дело мне до Зевса! Не боюсь я гнева Зевса! Не намерен я щадить вас! Делать буду я то, что захочу! Скажи, где твои корабли! Понял я, зачем спрашивает меня циклоп о моем корабле, и ответил ему: - Бурей разбило мой корабль о прибрежные утесы, лишь я со своими спутниками спасся. Ничего не ответил мне циклоп. Быстро схватил он своими громадными руками двух моих спутников, ударил их об землю и убил. Затем он сварил их, рассекши их тела на части, и съел. В неописуемый ужас пришли мы и стали молить Зевса о спасении. Циклоп же, окончив свой ужасный ужин, спокойно растянулся на земле и заснул. Я хотел убить его, обнажил меч, но, взглянув на громадную скалу, которой завален был вход, понял, что так не спастись нам. Наступило утро. Снова циклоп убил двух моих спутников. Съев их, выгнал он стадо из пещеры, а вход завалил скалой. Долго придумывал я средство, как спастись, наконец, придумал. В пещере нашел я громадное бревно, похожее на мачту. Циклоп, наверно, хотел из него сделать себе дубину. Отрубил я мечом конец бревна, заострил его, обжег на углях и спрятал. Вечером вернулся со стадом циклоп. Опять убил он двух моих спутников и, кончив свой отвратительный ужин, хотел лечь спать. Но я подошел к нему и предложил чашу вина. Выпил вино циклоп, потребовал еще, сказав мне: - Налей мне еще да скажи, как зовут тебя, я хочу приготовить тебе подарок. Налил я циклопу вторую чашу, он потребовал третью, налил я и третью. Подавая ее, сказал я циклопу: - Ты хочешь знать мое имя? Меня зовут Никто. - Ну, слушай же, Никто, тебя съем я последним, это будет моим подарком тебе, - так ответил мне со смехом циклоп. Выпил он третью чашу, охмелел, повалился на землю и заснул. Тогда дал я знак товарищам, схватили мы заостренный конец бревна, разожгли его на костре и выжгли им глаз циклопу. Заревел он от страшной боли, вырвал из глаза дымящийся кол и стал звать на помощь других циклопов. Сбежались они и стали спрашивать: - Что случилось с тобой, Полифем? Кто обидел тебя? Не похитили ли у тебя твои стада? Зачем ты разбудил нас? Им отвечал, дико взревев, Полифем: - Меня не силой, а хитростью губит Никто! Рассердились циклопы и крикнули Полифему: - Если никто тебя не обидел, то незачем тебе так реветь! Если же ты заболел, то такова воля Зевса, а ее никто не изменит. С этими словами удалились циклопы. Настало утро. С громкими стонами отодвинул от входа скалу Полифем и стал выпускать в поле стадо, ощупывая руками спину каждой овцы и каждой козы. Тогда, чтобы спасти товарищей, я связал по три барана и под среднего привязал по одному из своих товарищей. Сам же я, вцепившись руками в густую шерсть громадного барана, любимца Полифема, повис под ним. Прошли бараны с привязанными под ними моими спутниками мимо Полифема. Последним шел баран, под которым висел я. Остановил его Полифем, стал ласкать его и жаловаться на свою беду, на то, что обидел его дерзкий Никто. Наконец, пропустил он и этого барана. Так спаслись мы от верной гибели. Скорей погнали мы стадо Полифема к кораблю, где ждали нас товарищи. Не дал я товарищам оплакивать погибших. Быстро вошли мы на корабль, захватив овец Полифема, и отплыли от берега. Когда отплыли мы на такое расстояние, на которое слышен голос человека, я громко крикнул циклопу: - Слушай, циклоп! Своей жестокостью ты сам навлек на себя кару Зевса. Больше не будешь ты убивать и пожирать несчастных странников. Услыхал меня циклоп, в ярости поднял он утес и бросил его в море. Чуть не раздробил нос корабля утес. Взволновалось море от падения в него утеса. Громадная волна подхватила мой корабль и бросила на берег. Но шестом оттолкнул я корабль, снова поплыли мы в море. Отплыв, я крикнул Полифему: - Знай, Полифем, что тебя ослепил Одиссей, царь Итаки. Завыл от злости дикий циклоп и громко воскликнул: - Сбылось пророчество, данное мне прорицателем! Я думал, что Одиссей - грозный великан, а не такой ничтожный червяк, как ты! Стал молить Полифем отца своего Посейдона, чтобы покарал он меня за то, что лишил я его зрения. Схватил он утес еще больше первого и бросил в море. Упал утес за кормой корабля. Громадная волна подхватила мой корабль и бросила далеко в море. Так спаслись мы. Счастливо достигли мы острова, где ждали нас остальные корабли. Там принесли мы богатые жертвы богам. Проведя ночь на берегу этого острова, на следующий день отправились мы в дальнейший путь по безбрежному морю, скорбя о погибших товарищах.

Copyright Myakina.uCoz.ru © 2016

Serafima Tuloose - Ацис, Галатея и Полифем

С точки зрения жанра «серенада» «Ацис, Галатея и Полифем» является кантатой для трех певцов и оркестра, без хора, вступления и разделения на акты. Либретто Никола Джуво (Nicola Giuvo) по Публию Овидию Назону (Ovid, 43 год до н. э.-17 или 18 год н. э.). Написана в Италии между 1708-1709 годами. Предполагают, что серенада была создана по случаю бракосочетания одного из знатных вельмож. Премьера: 19 июля 1708 года в Неаполе.

Галатея ( Galatea ), нимфа - Alto

Ацис ( Aci ), пастух - soprano

Полифем (Polifemo), циклоп, сын Посейдона – basso

2-я редакция: «Ацис и Галатея» ( Acis and Galatea. 1718)

Пасторальная опера (или маска) в 2 актах. Написана для квартета певцов-солистов, исполняется на английском языке. для квартета певцов-солистов. Первое сочинение Генделя, созданное им на английское либретто. Либретто Джона Гея ( John Gay. автор Оперы Нищих), Александра Попа и Джона Хьюза (John Hughes) по драйденовскому переводу 13 книги «Метаморфоз » (Metamorphoses) Публия Овидия Назона (Ovid, 43 год до н. э.-17 или 18 год н. э.). Премьера: в 1718 году в замке Кеннон (Cannons) в Эджваре, под Лондоном.

Написано Генделем для постановки в имении Джеймса Брайджеса, позже герцога Чандосского, на службе у которого в то время состоял Гендель.

В 1788 году Вольфганг Амадей Моцарт создал еще одну редакцию этого сюжета - для своего покровителя барона Готтфрида фон Свитена.

Галатея ( Galatea ), нимфа - soprano

Ацис (Acis) - tenor

Полифем (Polyphemus), циклоп - bass

Коридон ( Coridon ), пастух - soprano

Галатея любит юношу Ациса, однако их тихое счастье служит причиной несчастья и душевных страданий одноглазого великана Полифема. Не в силах совладать с обуревающей его ревностью, он отламывает кусок от скалы, метает его в Ациса и попадает. Смертельный исход неизбежен.

Расстроенная потерей любимого Галатея превращает хлещущую кровь Ациса в живописный ручей, рядом с которым она теперь может жить воспоминаниями о ярком, но коротком моменте счастья в её жизни.

3-я редакция: «Ацис, Галатея и Полифем» ( Aci, Galatea e Polifemo, 1731)

Оратория на английском и итальянском языке. Премьера: 26 марта 1731 года в Королевском театре (Lincoln’s Inn Fields), Лондон.

Главной исполнительской силой предстали итальянские певцы, а английские их дополнили. Общее число персонажей было доведено до девяти.

Галатея, певшая в Неаполе контральто, осталась сопрано, партия Ациса, предназначенная сопрано-травести, от тенора перешла к кастрату-контральто. На премьере в партии Ациса был занят Синьор Сенезино (Франческо Бернарди), а в партии Галатеи выступила знаменитая генделевская примадонна того времени Анна Мария Страда дель По.

Следующая переработка этого гибрида была осуществлена Генделем в 1732, потом – в 1733 году. С 1739 годов в связи с недостатком итальянских певцов в Лондоне партии постепенно перешли на английский язык.