Руководства, Инструкции, Бланки

Alarm King инструкция img-1

Alarm King инструкция

Рейтинг: 4.1/5.0 (1824 проголосовавших)

Категория: Инструкции

Описание

Брелок автосигнализации

Брелок автосигнализации. Управление четырьмя кнопками. Часть 2

EXECUTIVE
Executive Model One#1 – красный светодиод
Executive Model One#1,2 – красный светодиод
Executive Model One#1,7RS – красный светодиод
Executive Model One#1ATV – красный светодиод
Executive Model One#2ATV – красный светодиод
Executive Model One E-2100ATV – зеленый светодиод
Executive Model One E-2300ATV – зеленый светодиод
Executive Model One E-2500ATV – зеленый светодиод
Executive Model One E-3000ATV – зеленый светодиод
GENERIC
Generic C-4SRS – красный светодиод
K-9
K-9 ONE – красный светодиод
K-9 Five T – красный светодиод
M.A.T
M.A.T – 5t – красный светодиод

AUDIOVOX PRO
PRO-9544FT, 9549FT, 9600FT, 9246FT3, 9342FT3, 9342FT3WOS2, 9642FT3WOS2, 9246FT3, 9342FT3, 9544FT3, 9549FT, 9549FT3, TSP575

GENERIC
Generic AU-REC-2ATV – красный светодиод
Generic REC-8 – красный светодиод
Generic REC-9 – красный светодиод
Generic REC-10 – красный светодиод
Generic SYSTEM 25 – красный светодиод

PYTHON
Python (434MHz) - 440HP, 460HP, 660XP, 1500HF, 2000HF, 3000HF
Python (302MHz) - 70, 80, 90

SIDEWINDER
Sidewinder (434MHz) - 7000HF, 381S, 3200HS, 3300HS, 5500XS, 6500HF
Sidewinder (302MHZ) – 7100, 7200

VIPER
Viper(434MHz) - 210HV, 350HV, 650XV, 850XV, 550HF, 600HF, 700HF, 800HF
Viper(302MHz) - Viper Ultra 700, 800, 900

AVITAL
Avital (434MHz) - 21000, 2200, 4000, 4100, 4200, 4300, 4400

VALET
Valet (434MHz) 450R, 562T, 561R, 712T, 716T

HORNET
Hornet (434MHz) - 740, 742
RATTLER
Rattler (434MHz) - 110D, 210D, 310D, 369D

STEEL STOPPER
Steal Stopper (302MHz) - 90

BULLDOG - 710-P
Bulldog 2010 (mini car alarm, without voice messaging system)
Bulldog 2020
Bulldog 2010 (mini car alarm, with 7message talking alarm)

Другие статьи

Alarm king 2 way motorcycle alarm system инструкция торрент скачать

Добавление удаление дополнительных датчиков брелоков! Связывайтесь поставщиками напрямую чтобы получить самые низкие! Основные37 кнопочный suzuki vagon r инструкция программируемый сторонний. Устанавливало системы освещения улиц дорог государственного значения автострад эстакад. 4 беспроводных зон позволяет настраивать сохранять 6 телефонов голос 3 сообщения удаленный двунаправленный. Горячий продавать способ мотоцикла сигнализация дистанционным запуском двигателя усилителя жк красочный дистанционного микроволновая печь датчик?

Alarm system two way communication руководство пользователя инструкция установке подготовлено компанией alarm king 2 way motorcycle alarm system инструкция autoset.

Горячий продавать способ мотоцикла сигнализация дистанционным запуском двигателя усилителя жк красочный дистанционного микроволновая печь датчик?

Связывайтесь поставщиками напрямую чтобы получить самые низкие цены.

Alarm system two way communication руководство ларинал сироп от простуды с черной бузиной и витамином с инструкция пользователя инструкция установке подготовлено компанией autoset.

4 беспроводных зон позволяет настраивать сохранять 6 телефонов голос 3 сообщения удаленный двунаправленный интерком?

Основные37 кнопочный программируемый сторонний жки!

Устанавливало системы освещения улиц дорог государственного значения автострад эстакад мостов.

Скачать инструкция по эксплуатации термо кинг без регистрации

Инструкция по эксплуатации термо кинг

Конструкторов, 31 а. Опросник по эксплуатации!

Url комментария к статье, 171 жарим видеокарту на ужин 187 zema фев в сегодня прожарили. 69rg15 руководство по эксплуатации дизель, генераторной установки!

Установка рефрижераторов б уавтомобилист.

инструкция по эксплуатации термо кинг во времена, когда, люди не были.

Инструкция по эксплуатации, и каталог деталей рефрижераторных установок термо кинг, используемых в прицепных устройствах для грузовых! Клуб любителей автомобилей! Камаз, камаз авторефрижераторы?

Инструкция на авторефрижераторы термо канефрон инструкция по применению в минске кинг серии образец протокола общего собрания ооо без нотариуса т 2 часть график технического! Прежде чем возвращать агрегат в эксплуатацию, необходимо?

Схема не поможет, при куче. Охватываемых настоящим руководством устройств, противоречащие печатным инструкциям, изготовителя!

Общие инструкции по эксплуатации для инструкция по эксплуатации термо кинг всех моделей рефрижераторов!

Название фильма дневник баскетболиста на английском the basketball diaries жанр драма. Гарантия комментариев к инструкция по эксплуатации термо кинг статье жарим видеокарту.

Thermo king цена по запросурефрижераторы камаз.

Thermo king термо кинг? Информация по наличию? Камаз, камаз, kamaz.

инструкция по эксплуатации термо кинг регистрация. На ужин zema фев в сегодня инструкция по охране труда для вахтра прожарили! Установок термо кинг sb iii, smx, smx ii и sle middot инструкция! Инструкция по эксплуатации термо кинг руководство по эксплуатации и техобслуживанию thermo king cf2m salnikovyi kompressor, middot руководство по эксплуатации и техобслуживанию.

При перевозке овощей middot важные моменты, в эксплуатации рефрижераторов?

Jj-Connect Home Alarm TS-200 инструкция, форум

Jj-Connect Home Alarm TS-200 инструкция, форум

Чтобы ознакомиться с инструкцией выберите файл в списке, который вы хотите скачать, нажмите на кнопку "Загрузить" и вы перейдете на страницу загрузки, где необходимо будет ввести код с картинки. При правильном ответе на месте картинки появится кнопка для скачивания.

Если в поле с файлом есть кнопка "Просмотр", это значит, что можно просмотреть инструкцию онлайн, без необходимости скачивать ее на компьютер.

Чтобы ознакомится с другими нашими инструкциями воспользуйтесь поиском вверху страницы, либо через навигацию на главной странице.

В случае если инструкция по вашему не полная или нужна дополнительная информация по этому устройству, например драйвер, дополнительное руководство пользователя (у одного устройства может быть несколько руководств, например, руководство по обновлению), прошивка или микропрограмма, то вы можете задать вопрос модераторм и участникам нашего сообщества, которые постараются оперативно отреагировать на ваш вопрос.

Форум Jj-Connect Home Alarm TS-200:

Здравствуйте. В инструкции не описано каким образом актив/деактив спомощью sms комманды с моб.тел. Если можно по-подробнее.Спасибо

Здравствуйте. На сигнализации GSM jj connect Ts 200 при согласовании датчиков в меню «тревога -настройка рч сигнала» перестал запрашиваться инженерный код 8566, сразу входит в список состоящий только из двух пунктов 1зона защиты 2пульт ду третьего нет. В результате не могу настроить пульты и удалить ненужные датчики. Может что нибудь посоветуете? Питание выключал, по умолчанию делал.

Getcompany58: Новости

Thermo King Sl200 Инструкция По Эксплуатации

Thermo King Sl200 Инструкция По Эксплуатации

1. Der skal altid b?res sikkerhedsbriller ved arbejde med eller i n?rheden af kolesystemet eller. 2. Anl?gget ma ikke kore, hvis kompressorens udledningsventil er lukket. 3. Hold altid h?nder og lost toj langt v?k fra ventilatorer og remme, nar anl?gget korer eller\u0011ve. 4. V?r altid yderst forsigtig, hvis du pa noget tidspunkt skal bore huller i anl?gget. Det kan sv. 5. Alt servicearbejde pa fordampere eller kondensatorspoler skal udfores af en certificeret tekni.

  • Инструкции по авторефрижераторам (рефрижераторам) Thermo King ( Термо Кинг) Инструкции по ремонту авторефрижераторов ( рефрижераторов) Thermo King ( Термо Кинг) на нашем сайте нет. Опросник по эксплуатации.
  • Обслуживания корпорации Thermo King адрес и номер Изготовитель, Thermo King Corporation, не несет. инструкцию по эксплуатации установки.
  • Эффективность в эксплуатации; Низкие сервисные расходы Описание Холодильно - отопительная установка " Термо кинг " SL 200 e снабжена.
  • Устройство, управление, эксплуатация, обслуживание, ремонт, советы. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ. SL-200 Холодильно-обогревательная установка.

SL-100e, SL-200e, SL-400e с SR-2 и SPECTRUM SL с SR-2

1. Der skal altid b?res sikkerhedsbriller ved arbejde med eller i n?rheden af kolesystemet eller. 2. Anl?gget ma ikke kore, hvis kompressorens udledningsventil er lukket. 3. Hold altid h?nder og lost toj langt v?k fra ventilatorer og remme, nar anl?gget korer eller\u0011ve. 4. V?r altid yderst forsigtig, hvis du pa noget tidspunkt skal bore huller i anl?gget. Det kan sv. 5. Alt servicearbejde pa fordampere eller kondensatorspoler skal udfores af en certificeret tekni. Overensstemmelseserkl?ring med EU-direktiv 2000/14/EF Direktiv Maskine Maks. motor RPM Effektiv fra Serienumre: Maksimum Malt v?rdi Garanteret Niveau (Lydstyrke, dBA) 2000/14/EF Anneks V SL-100 & SL-100e 1600 012xxxxxxx 99 LWA 103 LWA SL-200 & SL-200e 1900 012xxxxxxx 100 LWA 103 LWA SL-400 & SL-400e 2200 012xxxxxxx 100 LWA 103 LWA Spectrum SL 2200 012xxxxxxx 100 LWA 103 LWA SB-III DE 2200 012xxxxxxx 103 LWA 106 LWA SB-III CR 1600 012xxxxxxx 96 LWA 99 LWA Русский SL-100e, SL-200e, SL-400e с SR-2 и SPECTRUM SL с SR-2 TK60057-2-OP (изд. 1, 08/06) СОДЕРЖАНИЕ Введение. 7 Общие сведения. 7 Система Thermo Assistance. 7 Первая помощь и техника безопасности. 9 Хладагент. 9 Рефрижераторное масло. 9 Информация о хладагентах. 9 Меры безопасности. 9 Операция автоматического пуска и останова. 10 CYCLE-SENTRY. 10 Электрическое резервирование. 10 Опасность поражения электрическим током. 10 SL-400e с контроллером SR-2. 10 Описание установки. 11 Общие сведения. 11 Компрессоры Thermo King. 11 Контроллеры Thermo King. 11 Типы контроллеров. 12 Органы управления пуском и остановом CYCLE-SENTRY. 13 Размораживание. 13 Модуляция. 13 Описание контроллера. 15 Thermoguard µP-IV. 15 Символы дисплея. 16 3 СОДЕРЖАНИЕ Стандартный экран. Кнопки управления. Thermoguard µP-VI. Стандартный экран. Кнопки управления. Панель управления TG-VI. SL-400e с Thermoguard µP-VI. SL-100e и SL-200e с контроллером Thermoguard TG-VI. Панель и органы управления. Spectrum SL с Multi-Temp µP-IV. Панель и органы управления. Контроллер SR-2. Стандартный экран. Кнопки управления. Изменение заданного значения температуры. Считывание показаний приборов. Просмотр показаний датчика температуры. Блокировка клавиатуры. Навигация в меню оператора. Уход и техническое обслуживание. Предрейсовый осмотр. Погрузка. Общие сведения. Осмотр груза. 4 16 17 18 18 19 20 21 22 22 22 22 23 23 23 24 24 24 24 24 27 27 27 27 28 СОДЕРЖАНИЕ Осмотры в пути. 28 График технического обслуживания. 29 Технические характеристики. 31 Двигатель TK 486V(SL-100e, SL-200e, SL-400e, Spectrum SL). 31 Натяжение ремня (с использованием приспособления № 204-427). 32 Электрическая система управления. 33 Электродвигатель (модель 50). 33 Требуемая мощность в резервном режиме. 33 Предупредительные таблички по технике безопасности и паспортные таблички. 35 Предупредительные таблички по технике безопасности и их размещение. 35 Паспортные таблички и их размещение. 35 Установки с ELC (Extended Life Coolant, охлаждающая жидкость с увеличенным сроком службы). 36 Установки SL-400e с контроллером SR-2. 36 Гарантия. 37 Пределы действия гарантии: Дизельный грузовик и прицеп. 37 Краткий обзор гарантийных обязательств: Дизельный грузовик и прицеп. 37 Декларации соответствия. 39 Декларация соответствия EC directive 2000/14/EC. 40 5 СОДЕРЖАНИЕ 6 ВВЕДЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Данное руководство водителя публикуется только в информационных целях, и содержащаяся в нем информация не должна рассматриваться как всеохватывающая или учитывающая все непредвиденные обстоятельства. Для получения дополнительной информации найдите в Вашем справочнике предприятий технического обслуживания корпорации Thermo King адрес и номер телефона регионального дилера. Все работы по сервисному обслуживанию, большие или малые, должны выполняться дилером Thermo King. Регулярное выполнение предрейсовых проверок сводит к минимуму эксплуатационные проблемы. Точное соблюдение программы технического обслуживания также поможет Вам поддерживать Вашу установку в полной эксплуатационной готовности (см. “График технического обслуживания” в данном руководстве). • температура груза в данное время • предполагаемая причина неисправности • условия гарантии на установку • условия оплаты ремонта Воспользуйтесь справочником предприятий технического обслуживания корпорации Thermo King (Thermo King Service Directory). Сообщите Ваше имя и контактный номер оператору Thermo Assistance, и он перезвонит Вам. После этого Вы можете сообщить подробности требуемой услуги, и ремонт будет организован. Следует иметь в виду, что Thermo Assistance не может гарантировать оплату оказанных услуг и что эта служба создана исключительно для обслуживания авторефрижераторов, укомплектованных изделиями производства корпорации Thermo King. ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Изготовитель, Thermo King Corporation, не несет ответственности за любые действия или мероприятия, произведенные владельцем или оператором при ремонте или эксплуатации устройств, охватываемых настоящим руководством, противоречащие печатным инструкциям изготовителя. Никакие гарантии, выраженные явно или косвенно, включая гарантии, вытекающие из обычной практики или торгового обыкновения, не предоставляются на основе информации, рекомендаций и описаний, содержащихся в данном руководстве. Изготовитель не отвечает и не может быть привлечен к ответственности по условиям контракта или вследствие правонарушения (включая халатность) за любые, вызванные особыми обстоятельствами или косвенные убытки, включая поломки или повреждения, причиненные транспортным средствам, грузам или людям в результате монтажа какого либо изделия Thermo King, его механического повреждения или несоблюдения владельцем или оператором осторожности и указаний установленных на изделии предупредительных табличек по технике безопасности. СИСТЕМА THERMO ASSISTANCE Система Thermo Assistance – это многоязычное средство общения, обеспечивающее, в случае необходимости, прямой контакт с уполномоченным дилером по техническому обслуживанию. Чтобы воспользоваться этой системой, необходимо, прежде чем позвонить, располагать следующей информацией: • номер Вашего контактного телефона • тип установки Thermo King • уставка терморегулятора + +45-79-42-42-22 7 ВВЕДЕНИЕ 8 ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ И ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ И ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ХЛАДАГЕНТ Немедленно промойте глаза большим количеством воды и немедленно обратитесь за медицинской помощью. Выведите пострадавшего на свежий воздух и восстановите его дыхание, если требуется. Оставайтесь с ним до прибытия скорой медицинской помощи. Не пытайтесь вызвать рвоту. Немедленно свяжитесь с местным токсикологическим центром или с врачом. ДЫХАТЕЛЬНЫЕ ПУТИ УТИЛИЗАЦИЯ ХЛАДАГЕНТА Корпорация Thermo King осознает необходимость охраны окружающей среды и ограничения возможных нарушений озонового слоя, которые могут произойти в результате утечки хладагента в атмосферу. Мы строго придерживаемся линии поведения, способствующей утилизации и ограничению выбросов хладагента в атмосферу. ГЛАЗА ПИЩЕВАРИТЕЛЬНЫЙ ТРАКТ КОЖА ИНФОРМАЦИЯ О ХЛАДАГЕНТАХ Работая с хладагентами и в местах, где они используются, соблюдайте осторожность. Будучи случайно выпущеными в атмосферу в жидком состоянии, фторуглеродные хладагенты быстро испаряются, замораживая всё, с чем они соприкасаются. Хладагенты могут выделять токсичные газы, которые в присутствии открытого пламени или электрических разрядов оказывают тяжелое раздражающее действие на дыхательные пути, способное причинить смерть Хладагенты вытесняют воздух и могут вызвать недостаток кислорода, что в свою очередь может привести к смерти от удушья. Постоянно соблюдайте меры предосторожности, работая с хладагентами или вблизи от них, а также с системами кондиционирования воздуха, содержащими хладагенты, особенно в закрытых помещениях. Промойте пораженный участок большим количеством теплой воды. Не прикладывайте тепло. Оберните обожженное место сухой стерильной ватно-марлевой повязкой для защиты от инфекции и повреждения и обратитесь за медицинской помощью. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Корпорация Thermo King рекомендует, чтобы все виды технического обслуживания производились дилером Thermo King. Однако, существует несколько общих правил техники безопасности, которые Вам следует знать: 1. При работе с холодильной установкой или с аккумуляторной батарей или вблизи от них всегда носите защитные очки. Хладагент и электролит аккумуляторной батареи при попадании в глаза могут вызвать их тяжелое поражение. 2. Не допускайте работы установки при закрытом вентиле напорного трубопровода компрессора. 3. Не приближайте руки и свободно свисающие части одежды к вентиляторам и трансмиссионным ремням при работающей установке и при открытии и закрытии рабочих клапанов компрессора. 4. Соблюдайте предельную осторожность, если Вам потребуется сверлить отверстия в Вашей установке. Это может ослабить компоненты конструкции. Попадание сверла в электрический провод или в трубопровод хладагента может вызвать пожар. ДЫХАТЕЛЬНЫЕ ПУТИ Выведите пострадавшего на свежий воздух и восстановите его дыхание, если требуется. Оставайтесь с ним до прибытия скорой медицинской помощи. РЕФРИЖЕРАТОРНОЕ МАСЛО Немедленно тщательно промойте глаза большим количеством воды в течение, по меньшей мере, 15 минут, держа глаза открытыми. Быстро обратитесь за медицинской помощью. ГЛАЗА КОЖА Снимите загрязненную одежду. Тщательно вымойтесь водой с мылом. Если раздражение сохраняется, обратитесь за медицинской помощью. 9 ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ И ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 5. Все работы по техническому обслуживанию змеевиков испарителей и конденсаторов должны выполняться дипломированными специалистами Thermo King. Если Вам всё же придется работать вблизи змеевиков, соблюдайте крайнюю осторожность, поскольку открытые пластины змеевиков могут причинить болезненные травмы. ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ Установки, в которых предусмотрена работа от электроэнергии или режим электрического резервирования, представляют собой потенциальный источник опасности поражения электрическим током. Всегда отсоединяйте высоковольтный силовой кабель, перед тем, как приступать к работе на установке. SL-400e с контроллером SR-2 ВНИМАНИЕ! Эта установка может работать в автоматическом режиме и запуститься в любой момент. Выключатель микропроцессора необходимо перевести в отключенное положение ("0"): перед выполнением любых работ по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту установки; при нахождении установки в таком месте, где ее запуск нежелателен (например, в замкнутом ограниченном пространстве). Выключатель питания осуществляет подачу или отключение электропитания микропроцессора. Он находится между коммуникационными портами с левой стороны панели управления (1) контроллера Smart Reefer 2. SL-400e с контроллером Smart Reefer 2 (SR-2) ОПЕРАЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПУСКА И ОСТАНОВА Эта установка может запуститься в любое время без предупреждения. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! При электросварке применяются сильные токи, которые могут повредить электрические и электронные компоненты. Чтобы свести эту опасность к минимуму, необходимо перед производством сварочных работ на автомобиле отсоединить от автомобиля микропроцессорный контроллер и аккумуляторную батарею. Установите выключатель контроллера в положение ОТКЛ. Отсоедините кабель от отрицательного полюса аккумуляторной батареи. Отсоедините все разъемы с задней стороны контроллера. Закройте блок управления. Присоедините заземляющий сварочный кабель как можно ближе к месту сварки. По окончании сварки отсоедините заземляющий сварочный кабель. Подключите на место все кабели с задней стороны микропроцессорного контроллера. Присоедините на место кабель отрицательного полюса аккумуляторной батареи. Установите выключатель контроллера в положение ВКЛ. Восстановите все прежние сигналы и коды. Запустите установку на полный предварительный прогон. Подробные инструкции содержатся в сервисной методике Thermo King A26A. CYCLE-SENTRY Если Ваша установка оборудована для работы в режиме CYCLE-SENTRY, она может запуститься в любой момент, если она включена и выбран режим CYCLE-SENTRY. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ РЕЗЕРВИРОВАНИЕ Установки модели 50 могут запускаться автоматически в любой момент, если установка включена, подключена к действующему источнику электропитания, и/или выбрана работа в режиме электрического резервирования. Перед тем, как открывать двери или осматривать какие либо части установки, убедитесь, что установка отключена. 1 10 ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Установка Thermo King SL представляет собой моноблочную автономную дизельную установку для нагрева и охлаждения, работающую под управлением программируемого микропроцессорного контроллера. Установки размещаются в передней части трейлера, так чтобы испаритель выступал из отверстия в передней стенке. Имеется несколько моделей: • SL-100e, SL-200e и SL-400e модель 30: нагрев и охлаждение при работе от дизельного двигателя. • SL-100e, SL-200e и SL-400e модель 50: нагрев и охлаждение при работе от дизельного двигателя или от электродвигателя. • Spectrum SL 30: охлаждение и нагрев секционированного грузового отделения трейлера при работе от дизельного двигателя. • Spectrum SL 50: охлаждение и нагрев секционированного грузового отделения трейлера при работе от дизельного двигателя или от электродвигателя. Привод осуществляется от 4-цилиндрового дизельного двигателя с водяным охлаждением и прямым впрыском топлива. Двигатель непосредственно соединен с компрессором. Посредством ременной передачи энергия передается на вентиляторы, генератор переменного тока и водяной насос установки. При работе от дизельного двигателя установка может работать в одном из следующих режимов в зависимости от температуры воздуха в трейлере, измеряемой микропроцессорным контроллером. Режим непрерывной работы • Охлаждение с большой скоростью • Охлаждение с малой скоростью • Модулированное охлаждение с малой скоростью (если установка оснащена модуляцией) • Модулированный нагрев с малой скоростью (если установка оснащена модуляцией) • Нагрев с малой скоростью • Нагрев с большой скоростью • Размораживание • Охлаждение с большой скоростью • Охлаждение с малой скоростью • Нуль (двигатель выключен) • Нагрев с малой скоростью • Нагрев с большой скоростью • Размораживание Как правило, установка работает с малой скоростью, периодически переключаясь с охлаждения на нагрев и обратно по мере надобности. В очень жаркие дни при низком заданном значении температуры установка может переключаться между охлаждением с большой скоростью и охлаждением с малой скоростью, не переходя в цикл нагрева. Аналогичным образом, в очень холодные дни переключение может происходить между нагревом с большой скоростью и нагревом с малой скоростью. Установка может переключаться на охлаждение на короткое время. Режим CYCLE-SENTRY (опция) Электрический двигатель в установках модели 50 представляет собой асинхронный двигатель мощностью 11,7 л.с. при 1450 об/мин, работающий от трехфазной сети 220/380 В, 50 Гц. Электродвигатель вращает компрессор с помощью ременной передачи и муфты. При электрическом резервировании установка модели 50 работает в одном из следующих режимов для поддержания заданной температуры в трейлере: • Охлаждение • Двигатель выключен • Нагрев • Размораживание КОМПРЕССОРЫ THERMO KING Установки SL-400e и Spectrum SL оснащены 4-цилиндровым компрессором Thermo King X430 с рабочим объемом 492 см3. Установки SL-100e и SL-200e оснащены 4-цилиндровым компрессором X426 с рабочим объемом 423 см3. КОНТРОЛЛЕРЫ THERMO KING В Вашей установке SL для управления функциями охлаждения, нагрева и размораживания используется одна из следующих систем управления. Работа и особенности каждой из этих систем рассматриваются в отдельных разделах этого руководства. Пожалуйста, обратитесь к разделу, соответствующему типу контроллера Вашей установки Thermo King, в котором приводится описание контроллера и работа установки. 11 ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ Микропроцессорный контроллер Thermoguard управляет всеми функциями установки с использованием самых последних достижений цифровой электроники. Он содержит в едином модульном блоке терморегулятор, термометр, дисплеи, отображающие режимы и оперативные параметры, функции аварийной и предупредительной сигнализации и управление автоматическим размораживанием. µP-VI TEMPERATURE CYCLE SENTRY COOL HEAT DEFROST HIGH SPEED SR-2. ALARM MODULATION IN-RANGE SETPOINT MODE HOURS GAUGES PRETRIP THERMOGUARD uP VI ТИПЫ КОНТРОЛЛЕРОВ: µP-IV Секционированное грузовое отделение SELECT SETPOINT ENTER CODE ALARM CLEAR ard082 ara169 TG-VI ara217 awa255 Примечание. Прежняя версия контроллера µP-IV для секционированного грузового отделения имеет сверху надпись “MULTI-TEMP µP-IV” вместо “SMART REEFER”. Прежняя версия контроллера µP-VI имеет сверху надпись “THERMOGUARD µP-VI” вместо “SMART REEFER”. 12 ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПУСКОМ И ОСТАНОВОМ CYCLE-SENTRY Система CYCLE-SENTRY автоматически запускает установку, когда требуется нагрев или охлаждение, и отключает ее, когда температура в грузовом блоке достигает заданного в контроллере значения. Система CYCLE-SENTRY поддерживает также температуру двигателя путем повторного запуска установки, когда температура в блоке двигателя опускается ниже -1°C. Работа установки продолжается до тех пор, пока не будет достигнута уставка контроллера и температура блока двигателя не повысится до 32°C. Система CYCLE-SENTRY рассчитана на применение только при транспортировке таких продуктов, которые не требуют строгого поддержания температуры или непрерывной вентиляции, например, при транспортировке продуктов глубокой заморозки или не скоропортящихся не замороженных продуктов. Система CYCLE-SENTRY с ее пусками и остановами непригодна для скоропортящихся или чувствительных к температуре продуктов, требующих регулирования температуры или вентиляции. Поэтому Thermo King НЕ рекомендует применять контроллер CYCLE-SENTRY для таких продуктов. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Перед тем, как открывать двери или осматривать какие либо части установки, переведите выключатель установки в отключенное положение. Когда переключатель “Непрерывная работа/Цикл” установлен в положение “ЦИКЛ”, а выключатель установки – в положение “ВКЛ”, установка может запуститься в любой момент без предупреждения. Когда температура рециркулирующего воздуха падает ниже заданной уставки, клапан модуляции закрывается, дросселируя всасывание газа, возвращаемого в компрессор, и снижая холодопроизводительность установки. Если требуется дальнейшее снижение холодопроизводительности, откроется электромагнитный клапан впрыскивания горячего газа, осуществляя впрыск горячего газа непосредственно в змеевик испарителя. РАЗМОРАЖИВАНИЕ Когда установка работает в режиме охлаждения трейлера, на змеевиках испарителя постепенно нарастает иней. Периодически этот иней нужно оттаивать, чтобы воспрепятствовать ухудшению охлаждения и обдува. Размораживание производится путем пропускания горячего газообразного хладагента через змеевики испарителя для оттаивания инея (или льда). Растаявший иней сливается из установки на землю по дренажным трубкам. Во время размораживания заслонка размораживания закрывается, чтобы воспрепятствовать проникновению теплого наружного воздуха в грузовой отсек. МОДУЛЯЦИЯ Системы, оборудованные модуляцией, могут обеспечить точное регулирование температуры свежих продуктов. Это позволяет уменьшить обезвоживание продуктов, увеличить их срок хранения и защитить свежие продукты от повреждения морозом. 13 ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ 14 ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА THERMOGUARD µP-IV Микропроцессорный контроллер Thermoguard: на передней стороне контроллера Thermoguard µP-IV находится панель управления с экраном дисплея и кнопками управления. Экран дисплея: верхнюю часть панели управления занимает жидкокристаллический экран дисплея. На этом экране с помощью символов, цифр и букв отображаются режимы работы, состояния и температуры. Кнопки управления: в нижней части панели управления расположены несколько групп сенсорных кнопок управления. Ознакомьтесь с экраном дисплея и каждой кнопкой управления, прежде чем приступать к работе на установке. 11 10 9 8 7 1 2 3 4 5 6 awa258 11 10 9 8 7 6 1 2 3 4 5 awa259 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. CYCLE-SENTRY Сигнализация Модуляция В норме Электрическое резервирование Уставка Возвратный или нагнетаемый воздух Высокая скорость Размораживание Нагрев Охлаждение Экран дисплея 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Индикация силы тока Кнопка TK Индикация кода сигнала Сброс сигнала Ввод Вниз Вверх Выбор Индикация часов наработки Индикация давления масла Индикация температуры воды Кнопки управления 15 ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА Примечание. На экране дисплея вверху имеются все отображаемые символы и показания (буквенные и числовые сегменты). CYCLE-SENTRY: установка находится в режиме CYCLE-SENTRY. СТАНДАРТНЫЙ ЭКРАН Обычно на дисплей контроллера Thermoguard µP-IV выводится “стандартный” экран, отображающий температуру возвратного воздуха и уставку. Температуры отображаются следующим образом: СИМВОЛЫ ДИСПЛЕЯ Охлаждение: установка выполняет охлаждение. ВНИМАНИЕ! В режиме CYCLE- SENTRY установка может запуститься в любой момент. 1 2 Нагрев: установка выполняет нагрев. Сигнализация: контроллер обнаружил аварийное состояние (неисправность). Модуляция: установка находится в режиме модуляции. Размораживание: установка выполняет размораживание. Высокая скорость: установка работает на большой скорости. В норме: установка работает в пределах нескольких градусов от заданного значения температуры. Электрическое резервирование: установка работает в режиме электрического резервирования. Уставка: заданная температура отображается в нижней строке. awa272 1. 2. Верхняя строка Нижняя строка Возвратный воздух: в верхней строке отображается температура возвратного воздуха. Нагнетаемый воздух: в верхней строке отображается температура нагнетаемого воздуха. Отображение температуры Верхняя строка: в верхней строке значения температуры отображаются следующим образом: • символ градуса с буквой C означает градусы Цельсия, а с буквой F – градусы Фаренгейта; • десятые доли градуса обозначаются десятичной точкой с цифрой; • целые градусы обозначаются цифрами (2 или 3 знака). 16 ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА Типы температуры обозначаются одним из двух символов: • Температура возвратного воздуха обозначается стрелкой, указывающей влево. • Температура нагнетаемого воздуха (DIS.A) обозначается стрелкой, указывающей вправо. Нижняя строка: заданное значение температуры установки обычно отображается в нижней строке. Заданное значение (уставка) – это значение температуры, которое установка должна поддерживать. Уставка отображается числом, представляющим целые градусы (1 или 2 знака). Символ уставки появляется на экране справа от нижней строки всякий раз, когда отображается уставка. Стандартный диапазон уставок контроллера Thermoguard µP-IV – от -29°C до 27°C (от -20°F до 80°F). Программируемый диапазон – от -32°C до 32°C (от -25°F до 90°F). Контроллер можно запрограммировать, чтобы он отображал значение уставки с точностью до десятых долей градуса (.1). В этом случае на дисплее появятся: • десятичная точка и цифра, представляющая десятые доли (.1) градуса; • число, представляющее целые градусы (1 или 2 знака). КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка ЧАСОВ НАРАБОТКИ: выводится показание часов наработки. Кнопка ВЫБОР: циклические стрелки) Выбирает следующие экраны: • [dEF] Кнопка ДАВЛЕНИЕ МАСЛА: выводится значение давления масла в двигателе. Кнопка ТОК: выводит на дисплей ток заряда или разряда батареи. Знак минус (–) означает разряд. Кнопка ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ: выводится значение температуры воды в двигателе. Кнопка TK LOGO: используется совместно с другими кнопками для выбора специальных экранов или запуска эксплуатационных проверок. Кнопка СИГНАЛ: эта кнопка используется для отображения кодов сигнализации. Кнопка СБРОС СИГНАЛА: эта кнопка используется для сброса сигнала, когда он присутствует на дисплее. • • • • • • • • • • • • Командный экран размораживания [CYCLS] Командный экран Cycle-Sentry DIS.A Температура нагнетаемого воздуха TPDF Разность температур между возвратным и нагнетаемым воздухом COIL Температура змеевика испарителя AMB.T Температура окружающего воздуха SPR.1 и Температура резервных датчиков SPR.2 №1 и №2 (в обычном состоянии не используются) BATV Напряжение батареи RPM Обороты двигателя в минуту DEFI Интервал между размораживаниями в пределах нормы (в часах) DEFN Интервал между размораживаниями выходит за пределы нормально допустимого (в часах) DDUR Длительность размораживания (максимум в минутах) MVST Запуск клапана модуляции (да или нет) (только при наличии режима модуляции). 17 ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА THERMOGUARD µP-VI СТАНДАРТНЫЙ ЭКРАН Обычно на дисплей контроллера Thermoguard µP-VI выводится “стандартный” экран, отображающий температуру возвратного воздуха и уставку. Температуры отображаются следующим образом: Отображение температуры Верхняя строка: в верхней строке значения температуры отображаются следующим образом: • символ градуса с буквой C означает градусы Цельсия, а с буквой F – градусы Фаренгейта; • десятые доли градуса обозначаются десятичной точкой с цифрой; • целые градусы обозначаются цифрами (2 или 3 знака). Типы температуры обозначаются одним из двух символов: • Температура возвратного воздуха обозначается стрелкой, указывающей влево. • Температура нагнетаемого воздуха (DIS.A) обозначается стрелкой, указывающей вправо. Нижняя строка: заданное значение температуры установки обычно отображается в нижней строке. Заданное значение (уставка) – это значение температуры, которое установка должна поддерживать. Уставка отображается числом, представляющим целые градусы (1 или 2 знака). Символ уставки появляется на экране справа от нижней строки всякий раз, когда отображается уставка. Стандартный диапазон уставок на контроллере Thermoguard µP-VI – от -29°C до 27°C (от -20°F до 80°F). Программируемый диапазон – от -32°C до 32°C (от -25°F до 90°F). Контроллер можно запрограммировать, чтобы он отображал значение уставки с точностью до десятых долей градуса (.1). В этом случае на дисплее появятся: • десятичная точка и цифра, представляющая десятые доли (.1) градуса; • число, представляющее целые градусы (1 или 2 знака). TEMPERATURE CYCLE SENTRY ALARM MODULATION IN-RANGE COOL HEAT DEFROST HIGH SPEED 1 2 SETPOINT MODE HOURS GAUGES PRETRIP THERMOGUARD uP VI SELECT SETPOINT ENTER CODE ALARM CLEAR ara170 1. 2. Верхняя строка Нижняя строка 18 ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка РЕЖИМ: выбор отображения режима. Кнопка TK LOGO: используется совместно с другими кнопками для выбора специальных экранов или запуска эксплуатационных проверок. Кнопка СИГНАЛ: эта кнопка используется для отображения кодов сигнализации. Кнопка СБРОС СИГНАЛА: эта кнопка используется для сброса сигнала, когда он присутствует на дисплее. Кнопка ВЫБОР: (циклические стрелки) выбирает следующие экраны: Кнопка ПРИБОРЫ: выводятся следующие показания: • DIS.A • TPDF • [WATT] • • • • • • • [OILP] [AMPS] [BATV] [RPM] [SUC.P] [DIS.P] [ETV.P] Температура воды в двигателе Давление масла Ток Напряжение батареи Обороты двигателя в минуту Давление всасывания Давление нагнетания Положение клапана ETV • COIL • AMB.T • SPR.1 и SPR.2 Температура нагнетаемого воздуха Разность температур между возвратным и нагнетаемым воздухом. Температура змеевика испарителя. Температура окружающего воздуха Температура резервных датчиков №1 и №2 (в обычном состоянии не используются). Кнопка ЧАСОВ НАРАБОТКИ: выводится показание часов наработки. Кнопка ПРЕДРЕЙС: выбор предрейсовой операции. 19 ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ TG-VI Двигатель запускается полностью автоматически, как в непрерывном режиме, так и в режиме CYCLE-SENTRY. Ручной запуск цикла размораживания и выбор работы в непрерывном режиме или в режиме CYCLE-SENTRY (на установках, оснащенных режимом CYCLE-SENTRY) производится кнопками ВЫБОР И ВВОД контроллера TG-VI. См. инструкцию по эксплуатации установки. На передней панели TG-VI расположены ЖК дисплей и клавиатура с пятью сенсорными кнопками. 1. Дисплей: обычно на стандартном экране дисплея отображаются температура возвратного воздуха и уставка. При включении установки на дисплее отображается текущий рабочий режим в виде значка (символа), который появляется рядом с обозначением с обеих сторон дисплея. Дисплей используется также для отображения командных экранов (таких, как размораживание) и информационных экранов (таких, как давление масла в двигателе). Дисплей очищается, когда выключатель установки переводится в положение ВЫКЛ. 2. Кнопка ВЫБОР: кнопка ВЫБОР позволяет оператору выбирать командные и информационные экраны. Командные экраны используются для выбора режима CYCLE-SENTRY или режима непрерывной работы (в установке, снабженной режимом CYCLE-SENTRY), и для ручного запуска режима размораживания. Кнопка ВЫБОР используется также для выбора информационных экранов, отображающих другие оперативные данные, такие как скорость или давление масла в двигателе. 3. Кнопки со стрелками ВВЕРХ и ВНИЗ: эти кнопки увеличивают и уменьшают уставку и служат для выбора элементов на некоторых командных экранах. 4. Указатель режима: указатели режимов показывают возможные рабочие режимы и выводят предупредительные сигналы. 5. Значки: появляются рядом с соответствующим указателем, когда установка работает в этом режиме. 6. Кнопка ВВОД: используется для ввода новых команд, таких как ручное размораживание, новая уставка и т.д. 7. Кнопка THERMO KING LOGO: используется для запуска самодиагностики установки, для вывода номера версии программного обеспечения, входа в режим эксплуатационных испытаний и проверки релейной платы. awa281 TG-VI обладает следующими особенностями: • Контроллер системы • Система предупреждения • Cycle-Sentry (опция) • Датчик температуры возвратного воздуха • Датчик температуры нагнетаемого воздуха • Датчик температуры змеевика • Счетчик часов полной наработки • Счетчик часов наработки двигателя • Счетчик часов наработки при электропитании • Индикация давления масла • Индикация температуры охлаждающей жидкости двигателя • Индикация показаний тахометра двигателя • Индикация напряжения аккумуляторной батареи. ВНИМАНИЕ! Эта установка может автоматически запускаться в любое время, если выключатель установки установлен в положение ВКЛ. 20 ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА SL-400e С THERMOGUARD µP-VI 3 ara174 TEMPERATURE CYCLE SENTRY COOL HEAT DEFROST HIGH SPEED 1. Выключатель установки: этот выключатель используется для включения и выключения установки. • В положении ВКЛ установка работает в выбранном режиме. • В положении ОТКЛ электрические цепи отключаются от аккумуляторной батареи. Подача топлива прекращается, и установка не работает. ПРИМЕЧАНИЕ. Спящий режим используется для автоматического запуска и работы установки, когда требуется поддержать температуру двигателя выше 2°C (35°F), а аккумуляторную батарею установки в заряженном состоянии. Для перехода в спящий режим нажимайте неоднократно кнопку РЕЖИМ, пока на дисплее не появится [SLEEP]. Нажмите кнопку ВВОД, чтобы загрузить спящий режим. Появятся сообщения [YES] или [nO] и [STR.T]. • Чтобы войти в спящий режим с заданным временем выхода нажмите кнопку со СТРЕЛКОЙ (если нужно), чтобы вывести на дисплей сообщения [YES] и [STR.T], и затем нажмите кнопку ВВОД для загрузки. Появятся [SdAY] и дата. С помощью кнопок со СТРЕЛКАМИ выберите дату включения и загрузите ее кнопкой ВВОД. Это день, в который установка должна выйти из спящего режима и вернуться к нормальной работе в режиме CYCLE-SENTRY. До этого дня запуска должно оставаться не более недели. Нажмите кнопку ВЫБОР. Появится число и [SHR]. С помощью кнопок со СТРЕЛКАМИ выберите час включения и загрузите его кнопкой ВВОД. Нажмите кнопку ВЫБОР. Появится число и [SMN]. С помощью кнопок со. ALARM MODULATION IN-RANGE СТРЕЛКАМИ выберите минуту включения и загрузите ее кнопкой ВВОД. Нажмите кнопку ВЫБОР. Появятся сообщения [SLEEP] и [MODE]. • Чтобы войти в спящий режим без заданного времени выхода нажмите кнопку со СТРЕЛКОЙ (если нужно), чтобы вывести на дисплей сообщения [nO] и [STR.T], и затем нажмите кнопку ВВОД для загрузки спящего режима. Появятся сообщения [SLEEP] и [MODE]. Для выхода из спящего режима переведите выключатель установки в положение ВЫКЛ. SETPOINT ВНИМАНИЕ! Во время спящего режима установка не поддерживает заданную температуру в грузовом отделении. Если требуется поддерживать температуру груза, НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПЯЩИЙ РЕЖИМ. MODE HOURS GAUGES PRETRIP THERMOGUARD uP VI SELECT SETPOINT ENTER CODE ALARM CLEAR 2. Переключатель Электро/Дизель: (только в модели 50) • В положении ЭЛЕКТРО установка работает от резервного электродвигателя. • В положении ДИЗЕЛЬ установка работает от дизельного двигателя. 3. Сброс электродвигателя: (только в модели 50) Кнопочный выключатель защищает электродвигатель от перегрузки. ON ELECTRIC OFF DIESEL 1 2 21 ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА SL-100e И SL-200e С КОНТРОЛЛЕРОМ THERMOGUARD TG-VI ПАНЕЛЬ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ awa284 SPECTRUM SL С MULTI-TEMP µP-IV ПАНЕЛЬ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ • В положении ВКЛ на цепи управления подается питание от аккумуляторной батареи. • В положении ОТКЛ отключается питание контроллера от аккумуляторной батареи. Подача топлива прекращается, и установка не работает. 2. Выключатель 1-й зоны: (главный выключатель установки). Этот выключатель подает питание на компоненты, контролирующие температуру в зоне 1 грузового отделения трейлера, и на органы управления дизелем. 1 3. Переключатель Электро/Дизель: (только в модели 50) • В положении ЭЛЕКТРО установка работает от резервного электродвигателя. • В положении ДИЗЕЛЬ установка работает от дизельного двигателя. 4. Выключатель 2-й зоны: этот выключатель подает питание на компоненты, контролирующие температуру в зоне 2 грузового отделения трейлера. 5. Выключатель 3-й зоны: этот выключатель подает питание на компоненты, контролирующие температуру в зоне 3 грузового отделения трейлера. Экраны и кнопки управления режима Multi-Temp аналогичны соответствующим элементам контроллера Thermoguard, описанного выше. “Multi-Temp” предназначен для регулирования температуры в секционированных грузовых отделениях. Дисплей контроллера Multi-Temp отображает информацию для каждой секции (“зоны”). Пользуйтесь выключателями зон и кнопкой ВЫБОР для выбора соответствующих зон при программировании температурных уставок. 2 Пуск/предварительный нагрев 2. Выключатель питания Всеми функциями и операциями установки управляет микропроцессорный контроллер Thermoguard VI. Выключатель питания предназначен только для подачи питания на установку. Когда этот выключатель установлен в положение “ВКЛ”, установка работает автоматически (в соответствии с заданной программой). 1. ara218 1 2 3 4 5 1. Выключатель питания контроллера: этот выключатель подает питание на микропроцессорный контроллер, необходимый для функционирования установки. 22 ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА КОНТРОЛЛЕР SR-2 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Эта установка рассчитана на работу в автоматическом режиме и может запуститься в любое время. 2 4 6 КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Вкл. включает установку. 7 8 Выключатель контроллера следует перевести в положение ОТКЛ (“0”) прежде чем: • выполнять какие бы то ни было операции по осмотру, техническому обслуживанию или ремонту на установке; • располагать установку в помещении, где ее запуск нежелателен (например, в стесненном пространстве). Выключатель контроллера включает и отключает его электропитание. Он расположен между коммуникационными портами с левой стороны панели управления SR-2. 1 Кнопка Выкл. выключает установку. 3 5 9 Кнопка размораживания: запускает ручное размораживание. СТАНДАРТНЫЙ ЭКРАН На стандартном экране отображается температура в отсеке и уставка. В верхней части экрана отображается режим работы установки: CYCLE-SENTRY или режим непрерывной работы. Стандартный экран по умолчанию переходит в режим слежения за температурой после того, как он не использовался в течение 2 1/2 минут. В режиме слежения за температурой на дисплее по-прежнему отображаются температура в отсеке и уставка, но символами увеличенного размера. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Главный выключатель питания Порт регистрации данных Порт принтера Кнопка Вкл (специализированная кнопка) Кнопка Выкл (специализированная кнопка) Дисплей Кнопка размораживания (специализированная кнопка) Кнопка режима (специализированная кнопка) Функциональные кнопки Кнопка Режим: переключает установку из режима CYCLE-SENTRY в режим непрерывной работы и обратно. Функциональные кнопки: четыре функциональные кнопки являются многоцелевыми. Их функции изменяются в зависимости от выполняемой операции. Когда функциональная кнопка активна, ее функция отображается на дисплее непосредственно над кнопкой. 23 ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА ИЗМЕНЕНИЕ ЗАДАННОГО ЗНАЧЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ Для изменения уставки выполните следующие шаги: 1. Нажмите функциональную кнопку Setpoint (Уставка) на стандартном экране. Откроется экран “Current Setpoint” (“Текущая уставка”). 2. Нажимайте функциональные кнопки + или -. чтобы изменить значение уставки. 3. Нажмите функциональную кнопку Yes (Да) или No (Нет) в соответствии с требуемым действием. – При нажатии кнопки No (Нет) изменение уставки, произведенное функциональными кнопками “+” или “-”, не будет принято, и дисплей вернется к стандартному экрану. – При нажатии функциональной кнопки Yes (Да) изменение уставки, произведенное функциональными кнопками “+” or “-” принимается. Откроется экран “Programming New Setpoint” (“Программирование новой уставки”). На короткое время всплывает сообщение “New Setpoint Is XX” (“Новая уставка XX”). Появляется стандартный экран с новым, измененным значением уставки. СЧИТЫВАНИЕ ПОКАЗАНИЙ ПРИБОРОВ Для считывания показаний различных приборов выполните следующие шаги: 1. Нажмите функциональную кнопку Gauges (Приборы) на стандартном экране. 2. Нажимайте функциональные кнопки Back (Назад) или Next (Вперед) для прокручивания экранов приборов. Если в течение 30 секунд не будет нажата ни одна кнопка, на дисплее вновь появится стандартный экран. 3. Нажмите функциональную кнопку Lock (Блокировка) для отображения экрана прибора в течение неопределенного времени. Нажмите эту кнопку вторично, чтобы разблокировать экран. 4. Нажмите функциональную кнопку Exit (Выход), чтобы вернуться к стандартному экрану. БЛОКИРОВКА КЛАВИАТУРЫ Выполните следующие шаги для блокировки клавиатуры: 1. Нажмите функциональную кнопку Menu (Меню) на стандартном экране. 2. Нажимайте функциональные кнопки Back (Назад) или Next (Вперед) для прокручивания меню режимов. 3. Нажмите функциональную кнопку Keypad Lockout (Блокировка клавиатуры). 4. Подтвердите блокировку клавиатуры нажатием функциональной кнопки Yes (Да) или No (Нет). 5. Для разблокирования клавиатуры достаточно нажать любую кнопку и удерживать ее нажатой в течение 10 секунд. ПРОСМОТР ПОКАЗАНИЙ ДАТЧИКА ТЕМПЕРАТУРЫ Для считывания показаний различных датчиков выполните следующие шаги: 1. Нажмите функциональную кнопку Sensor (Датчик) на стандартном экране. 2. Нажимайте функциональные кнопки Back (Назад) или Next (Вперед) для прокручивания экранов датчиков. Если в течение 30 секунд не будет нажата ни одна кнопка, на дисплее вновь появится стандартный экран. 3. Нажмите функциональную кнопку Lock (Блокировка) для отображения экрана датчика в течение неопределенного времени. Нажмите эту кнопку вторично, чтобы разблокировать экран. 4. Нажмите функциональную кнопку Exit (Выход), чтобы вернуться к стандартному экрану. НАВИГАЦИЯ В МЕНЮ ОПЕРАТОРА Меню оператора содержит девять отдельных областей меню, которые позволяют оператору просматривать информацию и изменять режимы работы установки. Выполните следующие шаги, чтобы получить доступ к этим областям меню: 1. Нажмите функциональную кнопку Menu (Меню) на стандартном экране. 2. Нажимайте функциональные кнопки Next (Вперед) и Back (Назад) для прокручивания девяти областей главного меню. 3. Нажмите функциональную кнопку Select (Выбор), чтобы получить доступ к определенной области меню, выведенной на экран дисплея. 4. Нажмите функциональную кнопку Exit (Выход), чтобы вернуться к стандартному экрану. 24 ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА ВАРИАНТЫ ВЫБОРА В МЕНЮ ОПЕРАТОРА Меню Язык: выбор языка контроллера. Возврат к первоначальному языку. Быстрое изменение альтернативного языка 6. На короткое время откроется экран "LANGUAGE SELECTED IS XXX" ("ВЫБРАННЫЙ ЯЗЫК - XXX"). 7. Нажмите функциональную кнопку EXIT (Выход), чтобы вернуться к стандартному экрану. Меню Сигналы:отображает активные сигналы и позволяет удалять сигналы. Меню Регистратора данных:позволяет оператору просматривать дисплей регистратора данных. Меню часов наработки:позволяет оператору просматривать дисплей счетчика часов наработки. ard082 1 1. Функциональная кнопка Меню режимов:позволяет оператору выбирать режим работы – CYCLE-SENTRY или непрерывный режим. Предварительный прогон:позволяет оператору выполнить предварительный прогон. Режим электрического резервирования/ дизеля:позволяет оператору просматривать экраны режима электрического резервирования. Регулировка яркости:позволяет оператору регулировать яркость дисплея. Время:позволяет оператору увидеть текущие время и дату. 1. Нажмите одновременно функциональные кнопки SET POINT и MENU на стандартном дисплее и удерживайте их нажатыми в течение 5 секунд. 2. Откроется экран "NEW LANGUAGE WILL BE" ("Новый язык будет"). 3. Нажимайте функциональные кнопки + или для выбора необходимого языка. 4. Когда появится необходимый язык, нажмите функциональную кнопку YES (да) для подтверждения. 5. На короткое время откроется экран "PROGRAMMING LANGUAGE-PLEASE WAIT" ("ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯПОДОЖДИТЕ"). 25 ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА 26 УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДРЕЙСОВЫЙ ОСМОТР Предрейсовые осмотры способствуют сведению к минимуму эксплуатационных проблем и поломок, и должны выполняться перед каждым рейсом с охлажденным или замороженным грузом. Проверьте плотность всех электрических соединений. На проводах и зажимах не должно быть коррозии, трещин и влаги. Визуально проверьте отсутствие протечек, незакрепленных или сломанных деталей и других неисправностей. Установочная прокладка должна быть в хорошем состоянии и плотно прижата. Змеевики конденсатора и испарителя должны быть чистыми и свободными от мусора. Осмотрите трейлер изнутри и снаружи на предмет обнаружения каких либо повреждений. Любые повреждения стенок и теплоизоляции должны быть устранены. Заслонка в воздуховыпускном отверстии испарителя должна перемещаться свободно, без заеданий и защемлений. Проверьте шланги и арматуру устройств для спуска талой воды на отсутствие препятствий для свободного протока. Убедитесь, что двери и герметизирующие прокладки в хорошем состоянии, дверные задвижки надежны, а герметизирующие прокладки плотно прилегают. 6. Электрооборудование ВНИМАНИЕ! Не открывайте крышку расширительного бачка при высокой температуре охлаждающей жидкости. 7. Конструкции ПОГРУЗКА ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1. Проверьте исправность изоляции трейлера. 2. Убедитесь, что все уплотнения дверей плотно прилегают и не пропускают воздух. 3. Осмотрите трейлер внутри и снаружи на предмет обнаружения поврежденных или негерметичных дверей и оболочек. 4. Осмотрите внутренность грузового помещения на предмет обнаружения поврежденных стенок, воздуховодов, каналов в полу и T-образных настилов, засоренных труб для слива талой воды и забитых или поврежденных каналов в полу, которые могут заблокировать проходы для возвратного воздуха, создавая участки местного перегрева груза. 5. Выполните положенное предварительное охлаждение трейлера. 6. При приемке груза убедитесь, что его температура соответствует надлежащему транспортировочному значению. Зафиксируйте любые отклонения. 7. Следите за погрузкой продуктов, чтобы убедиться в наличии достаточного пространства вокруг погрузочных единиц и между ними, так чтобы не возникало препятствий для прохода воздуха. 8. Прокладки 9. Змеевики 1. Дизельное топливо 2. Масло в двигателе Должно обеспечивать работу двигателя до ближайшего контрольного пункта. Должно доходить до отметки FULL (заполнен). Не переполнять. 10. Грузовой отсек 3. Охлаждающая жидкость Индикатор должен находиться в зоне FULL (заполнен) (белая зона). Если индикатор уровня охлаждающей жидкости находится в зоне ADD (добавить) (красная зона), долейте охлаждающую жидкость в расширительный бачок. Охлаждающая жидкость должна представлять собой смесь этиленгликоля и воды в соотношении 50:50 для предотвращения замерзания до температуры -34°C. Выводы должны быть туго завинчены, и на них не должно быть коррозии. Электролит должен быть залит до верхней отметки. Ремни должны быть в хорошем состоянии, а их натяжение отрегулировано должным образом. Прогиб в середине пролета между шкивами должен быть 13 мм. 11. Заслонка 4. Аккумуляторная батарея 12. Устройства для спуска талой воды 5. Приводные ремни 13. Двери 27 УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСМОТР ГРУЗА Всегда осматривайте груз перед отправлением. 1. Перед открытием дверей трейлера убедитесь, что установка отключена. Иначе охлажденный воздух будет вытеснен входящим горячим воздухом. Установка может работать при открытых дверях, если трейлер введен задним ходом достаточно далеко внутрь склада-холодильника. 2. Произведите заключительную проверку наружной и внутренней температуры груза. Зафиксируйте все нарушения в грузовой накладной. 3. Убедитесь, что груз не загораживает входы и выходы испарителя, и что вокруг груза имеется достаточное пространство для циркуляции воздуха. 4. Убедитесь, что двери трейлера надежно заперты. 5. Убедитесь, что на контроллере выставлена требуемая уставка. 6. Если установка была отключена, перезапустите ее в соответствии с порядком запуска, изложенным в данном руководстве. 7. Повторите послепусковую проверку. 8. Произведите размораживание установки в течение получаса после погрузки, выбрав режим ручного размораживания. Цикл размораживания заканчивается автоматически. ОСМОТРЫ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ 1. Когда загруженный трейлер запаркован или находится в пути, производите осмотр через каждые четыре часа. 2. Проверьте уставку контроллера, чтобы убедиться, что заданное значение не изменилось после приема груза. 3. Учтите, что температура возвратного воздуха должна быть в пределах +/- 4°C от уставки контроллера. Если показание температуры отличается от уставки контроллера более, чем на 4°C, дайте установке поработать 15 минут, и снова проверьте температуру. Подождите еще 15 минут, и если температура по-прежнему выходит за пределы допустимого диапазона, свяжитесь с дилером Thermo King для получения технической помощи. 4. Мы рекомендуем записывать показание температуры возвратного воздуха при каждой проверке установки. Эта информация может оказаться очень важной, если Вам впоследствии потребуется техническая помощь. Примечания. Если температура груза слишком высокая, это может означать: • испаритель забит инеем, в этом случае необходимо выполнить стандартное размораживание, или имеет место плохая циркуляция воздуха в грузовом помещении. Осмотрите установку, чтобы убедиться, что вентилятор испарителя работает и подает достаточное количество воздуха. Плохая циркуляция может быть вызвана: – Проскальзыванием или повреждением приводного ремня вентилятора (поручите проверить приводной ремень вентилятора квалифицированному механику). – Заслонка размораживания повреждена и застряла в закрытом положении. – Неправильная загрузка продуктов в трейлер или смещение груза во время пути, так что возникли препятствия для циркуляции воздуха вокруг груза или через него. – Возможно недостаточное количество хладагента в установке. Если при работе установки в режиме охлаждения не виден уровень жидкости в смотровом стекле резервуара, это означает, что количество хладагента может быть недостаточным. Желательно, чтобы о любых вышеупомянутых проблемах, возникших во время проверок в пути, как можно скорее был уведомлен ближайший уполномоченный дилер Thermo King. Найдите в Вашем справочнике предприятий технического обслуживания корпорации Thermo King его номер телефона и адрес. 28 УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Модели: SL и Spectrum SL Через каждые 500 часов A Через каждые 3000* часов B Предрейсовая проверка Действия • • • • • • • • • Выполнить самодиагностику установки (установки с контроллером TG-VI ) или предрейсовую проверку установки (установки с контроллером µP-IV или µP-VI). Проверить подачу топлива. Проверить уровень масла в двигателе. Проверить уровень охлаждающей жидкости двигателя. ВНИМАНИЕ! Не открывайте крышку радиатора при высокой температуре охлаждающей жидкости. Проверить состояние и натяжение ремней. Проверить давление горячего масла в двигателе при большой скорости, минимум 276 кПа, 2, 76 бар, 40 ф/кв. дюйм. Проверить, нет ли ненормальных шумов, вибраций и т.д. Визуально проверить установку на утечки жидкости (охлаждающей жидкости, масла, хладагента). Визуально проверить установку на наличие поврежденных, незакрепленных или сломанных частей (включая воздуховоды и перегородки, если таковые имеются). Направить установку уполномоченному дилеру Thermo King для инспекционной проверки после 500 часов или для технического обслуживания после 3000 часов работы. • • * Через каждые 3000 часов работы или через два года (в зависимости от того, что наступит раньше) на установках, оборудованных масляным фильтром EMI 3000 и маслом класса E2-96 по классификации ACEA (CG-4 по классификации API) или более высокого класса. Фильтры EMI 3000 – черного цвета золотыми буквами. Удаленные испарители: Spectrum • • • Визуально проверить испаритель на утечки хладагента. Осмотреть испаритель с целью обнаружения незакрепленных, поврежденных или сломанных частей. Проверить запуск и окончание размораживания (включая таймер размораживания). 29 УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 30 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Двигатель TK 486V(SL-100e, SL-200e, SL-400e, Spectrum SL) Модель Тип топлива Количество масла Тип масла1 Вязкость масла Thermo King TK 486V При нормальных условиях дизельное топливо № 2, при холодной погоде допускается дизельное топливо № 1 Картер и фильтр (всего): 12,3 литра Заливать до метки заполнения по индикатору уровня Минеральное всесезонное масло: API тип CG-4 или лучше; или ACEA класс E2-96, или лучше Синтетическое всесезонное масло (после первых 500 часов): API тип CG-4 или лучше; или ACEA класс E2-96, или лучше от -15°C до 40°C (от 5°F до 104°F): SAE 15W-40 от -20°C до +40°C (от -4°F до 104°F): SAE 10W-40 от -20°C до +30°C (от -4°F до 86°F): SAE 10W-30 от -30°C до +30°C (от -22°F до 86°F): SAE 5W-30 Замена @ 560 мм (22 дюйма) на измерительном приборе воздухоочистителя, (низ красной ленты) Воздухоочиститель (сухого типа) 1. Синтетическое масло Thermo King совместимо со смазочными материалами на нефтяной основе, так что случайное смешивание или добавка минерального масла в случае экстренной необходимости опасности не представляют. Однако смешивание не рекомендуется, поскольку при этом ухудшаются превосходные эксплуатационные свойства синтетического масла. Об/мин двигателя SL-100e: 1200-1600 об/мин SL-200e: 1450-1900 об/мин SL-400e и SPECTRUM SL: 1450-2200 об/мин Давление масла в двигателе от 2,1 до 5,5 бар (от 30 до 80 ф/кв. дюйм) Реле низкого давления масла Размыкание от 0,48 до 0,90 бар (от 7 до 13 ф./кв. дюйм) Реле высокой температуры охлаждающей от 101,7°C до 107,2°C или выше (отключение) жидкости Термостат охлаждающей жидкости 82 C двигателя Вместимость системы охлаждения 9,5 литра 31 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Двигатель TK 486V(SL-100e, SL-200e, SL-400e, Spectrum SL) (Продолжение) Тип охлаждающей жидкости двигателя2 Обычная охлаждающая жидкость: обычная охлаждающая жидкость (антифриз) имеет зеленый или сине-зеленый цвет. GM 6038M или эквивалентная, низкосиликатная антифризная смесь, смесь антифриза и воды 50:50, не более 60:40. Внимание! Не смешивайте обычную охлаждающую жидкость с ELC. ELC (охлаждающая жидкость с увеличенным сроком службы): ELC имеет красный цвет. В установках, оснащенных ELC, на расширительном баке имеется паспортная табличка ELC. Применяйте концентрацию 50:50 любой из нижеперечисленных эквивалентных жидкостей: Texaco ELC (7997, 7998, 16445, 16447), Havoline Dex-Cool® (7994, 7995), Havoline XLC for Europe (30379, 33013), Shell Dexcool® (94040), Shell Rotella (94041), Saturn/General Motors Dex-Cool®, Caterpillar ELC, Detroit Diesel POWERCOOL® Plus 48 бар (7 ф./кв. дюйм) Прямой привод к компрессору, ременный привод к вентиляторам, генератору переменного тока 12 В и водяному насосу Муфта и приводные ремни от электродвигателя Давление на крышку радиатора Привод Привод (модель 50) 2. Не применяйте высокосиликатный автомобильный антифриз. Натяжение ремня (с использованием приспособления № 204-427) Значение натяжения по прибору TK 204-427 Между промежуточным валом и шкивом вентилятора1 Между промежуточным валом и натяжным шкивом вентилятора1 Приводной ремень водяного насоса Приводной ремень компрессора (муфта) установки SL с приводом многоканавочным ремнем Новый ремень 75–85 70–80 15–40 85–90 Повторная регулировка 70–80 65–75 10–35 80–85 1. Установки SL и SPECTRUM SL оснащены автоматической системой натяжения многоканавочных ременных передач для привода валов вентиляторов испарителя и конденсатора. Нижний многоканавочный ремень соединяет дизель или электродвигатель с промежуточным валом. Верхний многоканавочный ремень соединяет промежуточный вал с валом вентилятора и осуществляет также привод генератора переменного тока. 32 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электрическая система управления Напряжение Аккумуляторная батарея. Плавкий предохранитель Генератор переменного тока, SL Генератор переменного тока, Spectrum SL Главный автоматический выключатель Автоматический выключатель электромагнита дроссельной заслонки Предохранитель двигателя заслонки 12 В пост. тока (номинальное значение) Одна группа 31, (12 вольт) 50–55 А 12 В, 37 А (щеточного типа) 12 В, 120 А (щеточного типа) 30 А с автоматическим возвратом в исходное положение 12 А, с ручным возвратом в исходное положение 3А Электродвигатель (модель 50) Величина/тип Рабочая скорость Напряжение/число фаз/частота Ток полной нагрузки Асинхронный двигатель 11,7 л.с. 1450 об/мин 220/380 вольт, 3 фазы, 50 герц 37,4/18,7 А Требуемая мощность в резервном режиме Напряжение 380/3/50 220/3/50 Автоматический выключатель сети 40 А 70 А Сечение силового кабеля до 15 м 6 мм2 10 мм2 свыше 15 м 10 мм2 16 мм2 33 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 34 ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПАСПОРТНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПАСПОРТНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ИХ РАЗМЕЩЕНИЕ awa204 awa202 ПАСПОРТНЫЕ ТАБЛИЧКИ И ИХ РАЗМЕЩЕНИЕ awa250 • Прикрепляется к верху бака заливочного патрубка охлаждающей жидкости • С внутренней стороны обеих входных дверей • С задней стороны корпуса испарителя • С внутренней стороны правой передней двери • Внутри левой входной двери • На удаленных испарителях awa207 Установки с электрическим резервированием • С внутренней стороны двери с правой стороны • На задней стороне панели корпуса испарителя • Наверху кожуха вентилятора конденсатора Ламинированная паспортная табличка: на каркасе с внутренней стороны двери awa251 Табличка RTF: с внутренней стороны левой передней двери Установки с электрическим резервированием • С задней стороны корпуса испарителя 35 ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПАСПОРТНЫЕ ТАБЛИЧКИ УСТАНОВКИ С ELC (EXTENDED LIFE COOLANT, ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ С УВЕЛИЧЕННЫМ СРОКОМ СЛУЖБЫ) УСТАНОВКИ SL-400E С КОНТРОЛЛЕРОМ SR-2 ВНИМАНИЕ! Эта установка может работать в автоматическом режиме и запуститься в любой момент. Выключатель микропроцессора необходимо перевести в отключенное положение ("0"): перед выполнением любых работ по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту установки; при нахождении установки в таком месте, где ее запуск нежелателен (например, в замкнутом ограниченном пространстве). Выключатель питания осуществляет подачу или отключение электропитания микропроцессора. Он находится между коммуникационными портами с левой стороны панели управления (1) контроллера Smart Reefer 2. SL-400e с контроллером Smart Reefer 2 (SR-2) arb108 На расширительном бачке охлаждающей жидкости 36 ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЯ Если Вам потребуется гарантийное обслуживание в течение гарантийного периода, просто предъявите Ваш экземпляр гарантийного сертификата в одно из дилерских предприятий, перечисленных в справочнике предприятий технического обслуживания корпорации Thermo King. Они будут рады помочь Вам в соответствии с приведенным ниже резюме. ПРЕДЕЛЫ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ: ДИЗЕЛЬНЫЙ ГРУЗОВИК И ПРИЦЕП В первый год гарантия распространяется на всю установку. Во второй год гарантия на основные компоненты распространяется на оговоренные компоненты. КРАТКИЙ ОБЗОР ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ: ДИЗЕЛЬНЫЙ ГРУЗОВИК И ПРИЦЕП По запросу могут быть сообщены конкретные положения 24-месячной ограниченной гарантии компании Thermo King Ireland Ltd. (TK 52506-9-CH). Thermo King не несет ответственности ни по контракту, ни в судебном порядке (включая объективную ответственность и небрежность) за реальные убытки, определяемые особыми обстоятельствами дела, и косвенные убытки, возникшие в результате монтажа или эксплуатации какого либо покрываемого гарантией изделия или его механической неисправности. 37 ГАРАНТИЯ 38 ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ Мы, компания Thermo King, расположенная по адресу: Monivea Road, Mervue, Galway, Ирландия, являемся Полномочным Представителем и заявляем под нашу исключительную ответственность, что авторефрижераторные установки серии SL, несущие зарегистрированную торговую марку THERMO KING, удовлетворяют следующим стандартам: EN292-1: EN292-2: EN294: EN349: EN378-1/2/3/4: EN60034-1: EN60034-7: EN50082-1: EN50081-1: EN60204-1: 1993 Безопасность машинного оборудования 1995 Безопасность машинного оборудования 1994 Безопасные расстояния 1993 Минимальные промежутки 1994 Передвижные (и другие) рефрижераторные системы 1996 Вращающиеся электрические машины 1993 Сооружение вращающихся электрических машин 1992 Электромагнитная совместимость – общий стандарт невосприимчивости 1992 Электромагнитная совместимость – общий стандарт невосприимчивости 1998 Безопасность машинного оборудования – электрооборудование ниже следуют условия: A) директивы по машинному оборудованию 89/392/EEC (с изменениями) B) директивы по ЭМС 89/336/EEC и изменений 92/31 и 93/68 C) директивы по низковольтному оборудованию 93/68/EEC (измененный оригинал) D) директивы по оборудованию, работающему под давлением 97/23/EC (Категория 1, модуль A, агрегаты) Thermo King, Galway, Ирландия Pat Kenneally Технический руководитель компании Thermo King Galway Июнь 2004 39 ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ EC DIRECTIVE 2000/14/EC Thermo King Europe, Ltd. Monivea Road Mervue, Голуэй ИРЛАНДИЯ Thermo King Europe, Ltd. заявляет, что нижеследующие авторефрижераторные установки изготовлены в соответствии с директивой 2000/14/EC, как указано ниже Директива 2000/14/EC Дополнение V Машина SL-100 & SL-100e SL-200 & SL-200e SL-400 & SL-400e Spectrum SL SB-III DE SB-III CR Макс. обороты дизеля 1600 1900 2200 2200 2200 1600 Действительно с Максимальное Гарантированный заводских номеров: измеренное значение уровень (Акустическая мощность, дБА) 012xxxxxxx 99 LWA 103 LWA 012xxxxxxx 012xxxxxxx 012xxxxxxx 012xxxxxxx 012xxxxxxx 100 LWA 100 LWA 100 LWA 103 LWA 96 LWA 103 LWA 103 LWA 103 LWA 106 LWA 99 LWA * Машины с одинаковыми двух- или трехбуквенными префиксами имеют одинаковую акустическую мощность, так как источники шума и рабочая скорость у них одинаковые. 40

  • Инструкции по авторефрижераторам (рефрижераторам) Thermo King ( Термо Кинг) Инструкции по ремонту авторефрижераторов ( рефрижераторов) Thermo King ( Термо Кинг) на нашем сайте нет. Опросник по эксплуатации.
  • Обслуживания корпорации Thermo King адрес и номер Изготовитель, Thermo King Corporation, не несет. инструкцию по эксплуатации установки.
  • Эффективность в эксплуатации; Низкие сервисные расходы Описание Холодильно - отопительная установка " Термо кинг " SL 200 e снабжена.
  • Устройство, управление, эксплуатация, обслуживание, ремонт, советы. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ. SL-200 Холодильно-обогревательная установка.
  • Материалы Thermo King ( Термо Кинг) Инструкция на авторефрижераторы THERMO KING серии - Т (1 часть) · Инструкция на авторефрижераторы.

Обслуживания корпорации Thermo King адрес и номер Изготовитель, Thermo King Corporation, не несет. инструкцию по эксплуатации установки.

Инструкции по авторефрижераторам (рефрижераторам) Thermo King ( Термо Кинг) Инструкции по ремонту авторефрижераторов ( рефрижераторов) Thermo King ( Термо Кинг) на нашем сайте нет. Опросник по эксплуатации.
  • Инструкции по авторефрижераторам (рефрижераторам) Thermo King ( Термо Кинг) Инструкции по ремонту авторефрижераторов ( рефрижераторов) Thermo King ( Термо Кинг) на нашем сайте нет. Опросник по эксплуатации.
  • Обслуживания корпорации Thermo King адрес и номер Изготовитель, Thermo King Corporation, не несет. инструкцию по эксплуатации установки.
  • Эффективность в эксплуатации; Низкие сервисные расходы Описание Холодильно - отопительная установка " Термо кинг " SL 200 e снабжена.

Эффективность в эксплуатации; Низкие сервисные расходы Описание Холодильно - отопительная установка " Термо кинг " SL 200 e снабжена.

Инструкции по авторефрижераторам (рефрижераторам) Thermo King ( Термо Кинг) Инструкции по ремонту авторефрижераторов ( рефрижераторов) Thermo King ( Термо Кинг) на нашем сайте нет. Опросник по эксплуатации.

  • Инструкции по авторефрижераторам (рефрижераторам) Thermo King ( Термо Кинг) Инструкции по ремонту авторефрижераторов ( рефрижераторов) Thermo King ( Термо Кинг) на нашем сайте нет. Опросник по эксплуатации.
  • Обслуживания корпорации Thermo King адрес и номер Изготовитель, Thermo King Corporation, не несет. инструкцию по эксплуатации установки.
Материалы Thermo King ( Термо Кинг) Инструкция на авторефрижераторы THERMO KING серии - Т (1 часть) · Инструкция на авторефрижераторы.

Устройство, управление, эксплуатация, обслуживание, ремонт, советы. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ. SL-200 Холодильно-обогревательная установка.